Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung | RDA-Eigenschaft (P436)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
- confluence:223729364
- Titel einer Person
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung | RDA-Eigenschaft
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
|
Datentyp
Zeichenkette
Aussagen
Un mot ou une phrase indiquant l’appartenance d’une personne à une principauté, la noblesse, un rang ecclésiastique ou une fonction ecclésiastique, ou un titre d’une personne à vocation religieuse.
0 Fundstellen
A word or phrase indicative of royalty, nobility, ecclesiastical rank or office, or a term of address for a person of religious vocation.
0 Fundstellen
A term of rank, honour, or office, includes initials or abbreviations representing an academic degree, or membership in an organization, and excludes terms of address that simply indicate gender or marital status such as Mr. or Mrs.
0 Fundstellen
Tous les termes indiquant le rang, un honneur ou une fonction en font partie, y compris les initiales ou abréviations indiquant un grade universitaire ou l’adhésion à une organisation. En revanche, les termes de titre indiquant uniquement le genre ou l’état civil, comme M. ou Mme, ne sont pas concernés.
0 Fundstellen
Ein Wort oder eine Phrase, das/die auf die Zugehörigkeit zu einem Fürstentum, zum Adel, auf einen kirchlichen Rang oder ein kirchliches Amt hinweist, oder eine Anrede für eine Person mit religiöser Berufung.
0 Fundstellen
A word or phrase indicative of royalty, nobility, ecclesiastical rank or office, or a term of address for a person of religious vocation.
0 Fundstellen
A term of rank, honour, or office, includes initials or abbreviations representing an academic degree, or membership in an organization, and excludes terms of address that simply indicate gender or marital status such as Mr. or Mrs.
0 Fundstellen
Darunter fallen sonstige Termini, die den Rang, eine Ehre oder ein Amt anzeigen, einschließlich Initialen oder Abkürzungen, die einen akademischen Grad oder die Mitgliedschaft in einer Organisation anzeigen und schließt Termini der Anrede aus, die lediglich das Geschlecht oder den Familienstand angeben, wie Hr. oder Fr.
0 Fundstellen
RDA-E-P040
0 Fundstellen
Strukturierte Beschreibung
0 Fundstellen
Wird später ergänzt.
0 Fundstellen
<a href="https://access.rdatoolkit.org/en-US_ala-defc1f1e-cfb7-3100-af56-957e56687a98">term of rank, honour, and office</a>
0 Fundstellen
<a href="https://access.rdatoolkit.org/en-US_ala-defc1f1e-cfb7-3100-af56-957e56687a98">term of rank
0 Fundstellen
<strong>Übergeordnetes Element</strong>
0 Fundstellen
Reprenez les informations relatives à un terme de rang, d’honneur ou de fonction d’une personne depuis une source préférentielle.
0 Fundstellen
Nehmen Sie Informationen über eine Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung einer Person aus einer beliebigen Quelle.
0 Fundstellen
Généralités concernant l’utilisation d’un terme de rang, d’honneur ou de fonction
0 Fundstellen
Enregistrement d’un terme de rang, d’honneur ou de fonction
0 Fundstellen
Allgemeines zur Verwendung einer Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung
0 Fundstellen
Erfassen einer Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung
0 Fundstellen
fr
0 Fundstellen