STA-Regel: Abweichender Titel eines Werks | RDA-Eigenschaft - Religiöse Werke (Q9094)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
---|---|---|---|
Deutsch |
STA-Regel: Abweichender Titel eines Werks | RDA-Eigenschaft - Religiöse Werke
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Informationsquellen
0 Fundstellen
Nehmen Sie abweichende Titel aus Manifestationen, die das Werk verkörpern, und/oder aus Nachschlagewerken.
0 Fundstellen
Erfassen von abweichenden Titeln religiöser Werke
0 Fundstellen
Erfassen Sie einen abweichenden Titel eines religiösen Werks, der für die Identifizierung oder den Zugang als wichtig angesehen wird, unter Anwendung der <a class="ref" href="P443#Basisregeln">Basisregeln</a>.
0 Fundstellen
Erfassen von alternativen Sprachformen als abweichende Titel religiöser Werke
0 Fundstellen
Wenn sich neben dem Titel, der als bevorzugter Titel eines religiösen Werks erfasst wurde, im deutschen Sprachgebrauch weitere Titel etabliert haben, die anderen Sprachen entstammen, erfassen Sie diese als abweichende Titel eines Werks.
0 Fundstellen
<strong>Abweichende Sprachform</strong>
0 Fundstellen
<p>Jerusalem Talmud<br>Talmud Yerushalmi<br>Talmud de Jérusalem<br><em>Deutsche Form wird als bevorzugter Titel erfasst: <br></em>Jerusalemer Talmud</p>
0 Fundstellen
<p>Symbolum apostolicum<br><em>Deutsche Form wird als bevorzugter Titel erfasst: <br></em>Apostolisches Glaubensbekenntnis</p>
0 Fundstellen
<p>Devarim<br>Deuteronomy<br><em>Deutsche Form wird als bevorzugter Titel erfasst: <br></em>Bibel. Deuteronomium</p>
0 Fundstellen
<p>Jubiläenbuch<br>Book of Jubilees<br><em>Lateinische Form wird als bevorzugter Titel erfasst: <br></em>Liber iubilaeorum</p>
0 Fundstellen
<p>Koran. Die Ameisen<br><em>Arabische Form wird als bevorzugter Titel erfasst: <br></em>Koran. Sure an-Naml</p>
0 Fundstellen
<p>Lotus Sutra<br>The lotus of the wonderful law<br><em>Pali-Form wird als bevorzugter Titel erfasst: <br></em>Tipiṭaka. Suttapiṭaka. Saddharmapuṇḍarīka-sūtra</p>
0 Fundstellen
<strong>Abweichende Schrift</strong>
0 Fundstellen
<p>كتاب الأقدس<br>كتاب اقدس<br>כתאב אלאקדס<br>Китаб-и-Агдас<br><em>Arabische transliterierte Form wird als bevorzugter Titel erfasst: <br></em>Kitāb al-aqdas</p>
0 Fundstellen
<p>قرٱن<br><em>Deutsche Form als bevorzugter Titel erfasst: <br></em>Koran</p>
0 Fundstellen
<p>Библия<br>Біблія<br>Αγία Γραφή<br>Βίβλος<br>ბიბლია<br>성서<br>聖書<br>ਬਾਈਬਲ<br>بائبل<br>คัมภีร์ไบเบิล<br><em>Deutsche Form als bevorzugter Titel erfasst:</em><br>Bibel</p>
0 Fundstellen
<strong>Abweichende Schreibweise</strong>
0 Fundstellen
<p>Hagadah<br><em>Bevorzugter Titel erfasst als: </em><br>Aggadah</p>
0 Fundstellen
<p>Bible. Ezekiel<br><em>Bevorzugter Titel erfasst als: </em><br>Bibel. Ezechiel</p>
0 Fundstellen
Erfassen von sonstigen abweichenden Titeln religiöser Werke
0 Fundstellen
Erfassen Sie sonstige abweichende Titel und abweichende Formen des Titels, die nicht durch alternative Sprachformen abgedeckt sind.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>Achtzehnbittengebet<br><em>Bevorzugter Titel erfasst als:<br></em>Amidah</p>
0 Fundstellen
<p>Formula Concordiae Lutheri et Buceri<br><em>Bevorzugter Titel erfasst als:</em> <br>Wittenberger Konkordie</p>
0 Fundstellen
<p>Mose. Buch, I.-V.<br><em>Bevorzugter Titel erfasst als:<br></em>Bibel. Pentateuch</p>
0 Fundstellen
<p>Bibel<strong>. </strong>Korintherbrief, 1., 13<br><em>Bevorzugter Titel erfasst als:<br></em>Hohelied der Liebe</p>
0 Fundstellen
<p>Koran. Sure, 12<br><em>Bevorzugter Titel erfasst als:<br></em>Koran. Sure Yusuf</p>
0 Fundstellen
<p>Das wahre Buch vom südlichen Blütenland<br><em>Bevorzugter Titel erfasst als:<br></em>Zhuangzi</p>
0 Fundstellen
Erfassen Sie einen abweichenden Titel eines religiösen Werks, der für die Identifizierung oder den Zugang als wichtig angesehen wird, unter Anwendung der <a class="ref" href="P443#Basisregeln">Basisregeln</a>.
0 Fundstellen