STA-Regel: Ausgabevermerk | RDA-Eigenschaft - Musik-Ressourcen (Q11673)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
STA-Regel: Ausgabevermerk | RDA-Eigenschaft - Musik-Ressourcen
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Interaction et sélection entre mention d’édition et autres éléments dans les partitions
0 Fundstellen
Cette section est là pour vous aider à déterminer l’élément sous lequel vous devez enregistrer une indication spécifique trouvée dans une ressource. La mention d’édition représente un point central de ces réflexions.
0 Fundstellen
De manière générale, la règle fondamentale suivante s’applique: l’enregistrement d’une indication comme <a href="RDA-E-M065">désignation d’édition </a>dépend de la présence des groupes d’informations suivants: la désignation d’édition contient
0 Fundstellen
a) des termes comme «édition», etc.
0 Fundstellen
b) des informations qui révèlent une différence au niveau du contenu, de la langue, etc.
0 Fundstellen
Selon cette définition, une indication ne doit être enregistrée comme désignation d’édition que si elle identifie l’édition, autrement dit qu’elle est pensée comme désignation d’édition. Si l’expression <em>«Édition française»</em> est p. ex. indiquée dans une réduction pour piano d’un opéra, il s’agit clairement d’une désignation d’édition. Le terme <em>«Édition»</em> du groupe a) apparaît, le complément <em>«… française»</em> indique une différence au niveau de la langue relevant du groupe b), et l’expression est pensée comme une désignation d’édition. L’expression <em>«traduit en français par XY»</em> en revanche n’est pas une désignation d’édition mais une <a href="RDA-E-M050">mention de responsabilité relative à un titre propre</a>. Bien que cette expression indique également une différence au niveau de la langue relevant du groupe b), elle n’est pas pensée, par sa fonction, comme désignation d’édition. Le terme <em>«Édition intégrale»</em> n’est pas non plus une désignation d’édition mais un <a href="RDA-E-M005">titre propre</a>, de même que l’indication <em>«Universal Blockflöten Edition»</em> est une <a href="RDA-E-M275">mention de collection </a>et non une désignation d’édition. L’apparition de termes tels que <em>«Édition»</em> et <em>«Edition»</em> à elle seule ne permet pas de déterminer la qualité de désignation d’édition.
0 Fundstellen
L’indication <em>«Réduction pour piano par le·a compositeur·x·trice»</em> peut être enregistrée comme suit: <em>«Réduction pour piano» </em> comme désignation d’édition et <em>«par le·a compositeur·x·trice»</em> comme mention de responsabilité relative à une édition. Il se peut néanmoins qu’une expression ne puisse pas être enregistrée comme désignation d’édition en raison de sa structure: l’expression <em>«piano reduction and edited by Rodney Slatford»</em> ne permet pas de séparer les deux éléments car <em>«piano reduction and edited»</em> n’a littéralement aucun sens comme désignation d’édition. Par conséquent, l’expression complète doit être uniquement enregistrée comme mention de responsabilité relative à un titre propre.
0 Fundstellen
Les indications <em>«Urtext»</em>, <em>«Urtext edition»</em>, etc. doivent être enregistrées comme désignation d’édition. L’indication <em>«Urtext»</em> exprime une différence au niveau du contenu. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire que des termes relevant du groupe a), comme <em>«Édition»</em> ou <em>«Edition»</em>, apparaissent en parallèle. Veuillez cependant noter que le terme «Urtext» peut également apparaître dans d’autres contextes: si la ressource comporte p. ex. l’indication <em>«Bärenreiter Urtext»</em>, il s’agit alors d’une mention de collection et non d’une désignation d’édition. Dans certaines circonstances, le terme <em>«Urtext»</em> peut même être enregistré deux fois, apparaissant aussi bien dans une désignation d’édition comme <em>«Urtext»</em> que dans une mention de collection comme <em>«Urtext Breitkopf & Härtel»</em>.
0 Fundstellen
Les indications <em>«édition révisée»</em>, <em>«revised edition 1982»</em>, etc. doivent être enregistrées comme désignation d’édition. Ces indications révèlent également une différence au niveau du contenu. Sur la première ou dernière page de partition peut figurer une mention sur l’état du texte de partition, p. ex. <em>«rev. 2002»</em> ou <em>«revised 08/2010»</em>. Il s’agit également de désignations d’édition. Ces mentions indiquent une différence au niveau du contenu (Revision) ainsi qu’une date différente. Une date seule indique plutôt une date d’impression, etc. De même, des descriptions détaillées du type <em>«revised after the premiere on 8 February 2013, revised again in July 2020»</em> (contient des indications sur plusieurs révisions) sont des désignations d’édition. Une indication telle que <em>«révisé et préfacé par XY»</em> doit être enregistrée comme mention de responsabilité relative à un titre propre. Si vous rencontrez des indications du type <em>«Fin de révision en mars 1986»</em> dans des textes courants, p. ex. dans un rapport d’édition, vous pouvez enregistrer de telles expressions comme désignation d’édition. Créez le cas échéant une note indiquant la source de cette désignation d’édition.
0 Fundstellen
Des indications telles que <em>«Édition pour voix haute»</em>, <em>«medium»</em>, <em>«low voice»</em>, etc. peuvent être une désignation d’édition au sens d’«une tessiture spécifique (voix)» selon le groupe b). L’affectation correcte des indications de tessiture qui ne contiennent pas également un terme comme <em>«Édition»</em> peut s’avérer difficile. De telles expressions ne doivent en aucun cas être extraites du titre propre ou enregistrées deux fois si elles font partie du titre propre, comme dans l’exemple suivant: <em>«Cinq chants pour voix haute et piano op. 23»</em>. De même, une expression telle que <em>«high voice and piano»</em> est pensée comme un <a href="RDA-E-M015">complément de titre </a>et non comme une désignation d’édition s’il n’existe pas d’autres versions, par exemple pour <em>«low voice and piano»</em>. Dans le cas de compilations telles que <em>«Les plus beaux arias du 19<sup>e</sup> siècle»</em>, des indications du type <em>«soprano»</em> ou <em>«baryton»</em> ne sont pas des désignations d’édition mais des titres de parties avec titres dépendants. Le contenu des volumes diffère en règle générale selon la tessiture.
0 Fundstellen
Les simples mentions de distribution ne sont pas pensées comme désignation d’édition. La distribution n’apparaît pas expressément dans la liste d’indications relevant du groupe b) et n’est pas non plus un cas particulier de «différence au niveau du contenu». Les mentions de distribution peuvent être enregistrées comme complément de titre (p. ex. <em>«pour quatuor de saxophones»</em> en association avec un titre propre spécifique), comme partie du titre propre (p. ex. <em>«Sonate pour violon et piano n° 1»</em>), comme partie d’une mention de responsabilité relative au titre propre (p. ex. <em>«pour quatuor à cordes composé par XY»</em>), comme mention de collection (<em>«Universal Blockflöten Edition»</em>) ou comme titre d’une partie avec titre dépendant (<em>«piano solo»</em> comme titre dépendant de <em>«Musique instrumentale intégrale»</em>). Cependant: dans une expression telle que <em>«Édition pour violon et piano»</em>, autrement dit avec le terme «Édition» relevant du groupe a), la mention de distribution doit être enregistrée comme désignation d’édition.
0 Fundstellen
Les indications relatives à des arrangements et des versions ne doivent pas non plus être enregistrées comme désignation d’édition: les indications <em>«Arrangement pour orchestre de chambre»</em> ou <em>«arrangement for string quartet»</em> doivent être enregistrées comme complément de titre, tandis que les expressions <em>«arrangé pour violon et piano par XY»</em> ou <em>«version for string quartet by XY»</em> en revanche doivent être enregistrées comme mention de responsabilité relative au titre propre.
0 Fundstellen
Zusammenspiel und Abgrenzung zwischen Ausgabevermerk und anderen Elementen bei Noten
0 Fundstellen
Dieser Abschnitt ist eine Entscheidungshilfe, als welches Element eine bestimmte Angabe, die man in einer Ressource findet, erfasst werden soll. Der Ausgabevermerk stellt für diese Überlegungen einen zentralen Angelpunkt dar.
0 Fundstellen
Allgemein gilt die Basisregel: Ob etwas als eine <a href="RDA-E-M065"> Ausgabebezeichnung </a>zu erfassen ist, lässt sich am Vorliegen folgender Gruppen von Angaben feststellen: Die Ausgabebezeichnung enthält
0 Fundstellen
a) Wörter wie „Ausgabe“, „Edition“ usw.
0 Fundstellen
oder
0 Fundstellen
b) Angaben, die einen Unterschied im Inhalt, der Sprache usw. anzeigen.
0 Fundstellen
Aus dieser Definition folgt, dass etwas nur als Ausgabebezeichnung erfasst werden darf, wenn es die Ausgabe identifiziert, d. h. als Ausgabebezeichnung gemeint ist. Ist z. B. in einem Klavierauszug einer Oper die Phrase <em>"Deutsche Ausgabe"</em> angegeben, handelt es sich klar um eine Ausgabebezeichnung. Das Wort <em>„Ausgabe“</em> nach Gruppe a) kommt vor, mit <em>„Deutsche …“</em> ist ein Unterschied in der Sprache gemäß Gruppe b) angezeigt, und die Phrase ist als Ausgabebezeichnung gemeint. Hingegen ist die Phrase <em>„ins Deutsche übersetzt von XY“</em> keine Ausgabebezeichnung, sondern eine <a href="RDA-E-M050">Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf einen Haupttitel bezieht</a>. Obwohl mit dieser Phrase auch ein Unterschied in der Sprache nach Gruppe b) ausgedrückt wird, ist sie von der Funktion her nicht als Ausgabebezeichnung gemeint. Ebenso ist <em>„Gesamtausgabe“</em> keine Ausgabebezeichnung, sondern ein <a href="RDA-E-M005">Haupttitel</a>, oder <em>„Universal Blockflöten Edition“</em> eine <a href="RDA-E-M275"> Gesamttitelangabe </a>und keine Ausgabebezeichnung. Das Vorkommen von Wörtern wie <em>„Ausgabe“</em> und <em>„Edition“</em> allein reicht nicht aus, dass eine Ausgabebezeichnung vorliegt.
0 Fundstellen
<em>„Klavierauszug vom Komponisten“</em> kann als Ausgabebezeichnung <em>„Klavierauszug“ </em>und Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf eine Ausgabe bezieht <em>„vom Komponisten“</em> erfasst werden. Aus der Struktur einer Phrase kann sich hingegen ergeben, dass sie nicht als Ausgabebezeichnung erfasst werden kann: <em>„piano reduction and edited by Rodney Slatford“</em> lässt sich nicht auf diese beiden Elemente aufteilen, denn <em>„piano reduction and edited“</em> ergibt als Ausgabebezeichnung sprachlich keinen Sinn. Daher ist die ganze Phrase nur als Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf einen Haupttitel bezieht, zu erfassen.
0 Fundstellen
<em>„Urtext“</em>, <em>„Urtext edition“</em> usw. sind als Ausgabebezeichnung zu erfassen. Durch <em>„Urtext“</em> wird ein Unterschied im Inhalt ausgedrückt, es müssen nicht zusätzlich Wörter der Gruppe a) wie <em>„Ausgabe“</em> oder <em>„Edition“</em> vorkommen. Es ist aber zu beachten, dass das Wort Urtext auch in anderen Kontexten vorkommen kann: Steht in der Ressource etwa <em>„Bärenreiter Urtext“</em>, dann ist damit eine Gesamttitelangabe und keine Ausgabebezeichnung gemeint. Unter Umständen kann das Wort <em>"Urtext"</em> sogar zweimal erfasst werden, wenn es sowohl in einer Ausgabebezeichnung wie <em>„Urtext“</em> als auch in einer Gesamttitelangabe wie <em>„Urtext Breitkopf & Härtel“</em> vorkommt.
0 Fundstellen
<em>„Revidierte Ausgabe“</em>, <em>„revised edition 1982“</em> usw. sind als Ausgabebezeichnung zu erfassen. Auch hier wird ein Unterschied im Inhalt ausgedrückt. Auf der ersten oder letzten Notenseite kann eine Aussage über den Stand des Notentextes, etwa <em>„rev. 2002“</em> oder <em>„revised 08/2010“</em>, zu finden sein. Das sind ebenso Ausgabebezeichnungen, hier wird ein Unterschied im Inhalt (Revision) und ein unterschiedliches Datum angegeben. Ein Datum allein weist eher auf ein Druckdatum usw. hin. Auch detailliertere Beschreibungen wie <em>„revised after the premiere on 8 February 2013, revised again in July 2020“</em> (enthält Angaben zu mehreren Überarbeitungen) sind Ausgabebezeichnungen. Eine Angabe wie <em>„revidiert und mit einem Vorwort versehen von XY“</em> ist wiederum als Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf einen Haupttitel bezieht, zu erfassen. Wenn Sie in Fließtexten, z. B. im Editionsbericht, auf Angaben wie <em>„Revision beendet März 1986“</em> stoßen, können Sie solche Phrasen als Ausgabebezeichnung erfassen. Machen Sie in solchen Fällen eine Anmerkung, woher diese Ausgabebezeichnung stammt.
0 Fundstellen
<em>„Ausgabe für hohe Stimme“</em>, <em>„mittel“</em>, <em>„low voice“</em> usw. können eine Ausgabebezeichnung im Sinne von „eine bestimmte Stimmlage (vokal)“ aus Gruppe b) sein. Die korrekte Zuordnung von Angaben zur Stimmlage, die nicht auch ein Wort wie <em>„Ausgabe“</em> enthalten, kann schwierig sein. Solche Phrasen sollen auf keinen Fall aus dem Haupttitel herausgelöst oder doppelt erfasst werden, wenn sie Teil des Haupttitels sind, wie etwa <em>„Fünf Lieder für hohe Stimme und Klavier op. 23“</em>. Auch eine Phrase wie <em>„high voice and piano“</em> ist als <a href="RDA-E-M015"> Titelzusatz </a>und nicht als Ausgabebezeichnung gemeint, wenn es keine weiteren Versionen, etwa für <em>„low voice and piano“</em>, gibt. Bei Zusammenstellungen wie <em>„Die schönsten Arien aus dem 19. Jahrhundert“</em> sind Angaben wie <em>„Sopran“</em> oder <em>„Bariton“</em> keine Ausgabebezeichnungen, sondern Titel von Teilen mit abhängigen Titeln. Der Inhalt der Bände unterscheidet sich in der Regel je nach Stimmlage.
0 Fundstellen
Nicht als Ausgabebezeichnung gemeint sind bloße Besetzungsangaben. Besetzung kommt nicht ausdrücklich als Angabe gemäß Gruppe b) in der Auflistung vor, und ist auch kein Sonderfall von „Unterschied im Inhalt“. Besetzungsangaben können als Titelzusatz (z. B. <em>„für Saxofonquartett“</em> in Verbindung mit einem spezifischen Haupttitel), als Teil des Haupttitels (z. B. <em>„Sonate für Violine und Klavier Nr. 1“</em>), als Teil der Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf den Haupttitel bezieht (z. B. <em>„für Streichquartett komponiert von XY“</em>), als Gesamttitelangabe (<em>„Universal Blockflöten Edition“</em>) oder als Titel eines Teils mit abhängigem Titel (<em>„Klavier solo“</em> als abhängiger Titel zu <em>„Sämtliche Instrumentalmusik“</em>) erfasst werden. Aber: In einer Phrase wie <em>„Ausgabe für Violine und Klavier“</em>, d. h. mit dem Begriff „Ausgabe“ gemäß Grupppe a), ist die Besetzungsangabe als Ausgabebezeichnung zu erfassen.
0 Fundstellen
Angaben zu Bearbeitungen und Fassungen sind ebenfalls nicht als Ausgabebezeichnung zu erfassen: <em>„Bearbeitung für Kammerorchester“</em> oder <em>„arrangement for string quartet“</em> sind als Titelzusatz zu erfassen, <em>„bearbeitet für Violine und Klavier von XY“</em> oder <em>„version for string quartet by XY“</em> hingegen als Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf den Haupttitel bezieht.
0 Fundstellen