STA-Regel: Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung | RDA-Eigenschaft - Fürstennamen (Q11278)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
STA-Regel: Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung | RDA-Eigenschaft - Fürstennamen
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Personne avec le plus haut rang princier dans un pays
0 Fundstellen
les personnes avec le plus haut rang princier sont les empereurs et les impératrices, les rois et les reines ainsi que les autres personnes possédant des titres indiquant un tel statut dans un pays ou parmi un peuple, comme p. ex. les tsars et tsarines, les grands-ducs et grandes-duchesses, les princes et princesses. Pour l’Empire romain antique, tous les empereurs reçoivent le titre <em>empereur</em> dans le nom privilégié, sachant que le gentilice ne fait pas partie du nom privilégié; il peut être enregistré comme variante de nom. Dans le Saint-Empire romain germanique jusqu’en 1806, l’empereur ou le roi correspondant, les princes d’Empire temporels et religieux (voir à ce sujet <a class="ref" href="P436#Titel-der-einen-religiosen-Rang-bezeichnet">Titre désignant un rang religieux: dignitaires religieux·x·euse·s (chrétien·x·ne·s)</a>), comme p. ex. les princes électeurs, les archiducs, les ducs, les princes, les margraves, les landgraves, les comtes palatins et les burgraves, étaient des princes régnants. Enregistrez également les prince·x·esse·s et membres de maisons princières encore régnant·x·e·s à l’heure actuelle selon cette règle. Le rang est le seul et unique facteur décisif pour l’application de ces dispositions, et non pas le degré d’autorité ou de pouvoir exercé par la personne.
0 Fundstellen
Dans le cas des prince·x·esse·s régnant·x·e·s et des membres des maisons princières régnantes, le territoire et le titre font partie intégrante du nom. Ajoutez-les au nom privilégié dans la forme usuelle en français, le cas échéant après une numérotation. Séparez le territoire et le titre par une virgule et une espace.
0 Fundstellen
Lorsque vous enregistrez le nom dans la langue du pays de la personne ou dans une autre langue comme variante de nom, enregistrez également le territoire et le titre dans la langue en question si possible.
0 Fundstellen
Epoux·x·se de personnes ayant un rang princier
0 Fundstellen
Pour les époux·x·se·s de personnes ayant un rang princier, enregistrez seulement le titre comme partie du point d’accès autorisé et non la mention <em>époux·x·se de</em>.
0 Fundstellen
Enregistrez la relation avec l’époux·x·se comme attribut distinctif (voir: <a class="ref" href="Q8491?stage=live&lang=de#Beziehungen-zu-anderen-Personen-oder-Identitaten">Relations avec d’autres personnes ou identités</a>).
0 Fundstellen
Enfants et petits-enfants de personnes ayant un rang princier
0 Fundstellen
Pour l’enfant ou le petit-enfant d’une personne avec le plus haut rang princier dans un pays ou parmi un peuple, enregistrez le titre de l’enfant ou du petit-enfant dans la forme usuelle en français.
0 Fundstellen
Enregistrez la relation avec le (grand-)parent non pas sous forme verbale comme partie du titre, mais comme attribut distinctif (voir: <a class="ref" href="Q8491?stage=live&lang=de#Beziehungen-zu-anderen-Personen-oder-Identitaten">Relations avec d’autres personnes ou identités</a>).
0 Fundstellen
Pour plus de détails, voir aussi <a class="ref" href="Q3501">Type d’entité – prince·x·esse s et personnes nobles</a>.
0 Fundstellen
Person mit dem höchsten fürstlichen Rang innerhalb eines Landes
0 Fundstellen
Personen mit höchstem fürstlichen Rang sind Kaiser und Kaiserinnen, Könige und Königinnen und andere Personen mit Titeln, die einen solchen Status in einem Land oder bei einem Volk anzeigen, wie z. B. Zaren, Zarinnen, Großherzöge, Großherzoginnen, Prinzen, Prinzessinnen. Für das antike Römische Reich erhalten alle Kaiser den Titel <em>Kaiser</em> im bevorzugten Namen, wobei der Geschlechtername nicht Teil des bevorzugten Namens ist; er kann als abweichender Name erfasst werden. Im Heiligen Römischen Reich deutscher Nation bis 1806 waren regierende Fürsten der jeweilige Kaiser oder König, die weltlichen und geistlichen Reichsfürsten (zu letzteren siehe unter <a class="ref" href="P436#Titel-der-einen-religiosen-Rang-bezeichnet">Titel, der einen religiösen Rang bezeichnet: (Christliche) geistliche Würdenträger</a>), wie z. B. Kurfürsten, Erzherzöge, Herzöge, Fürsten, Markgrafen, Landgrafen, Pfalzgrafen und Burggrafen. Erfassen Sie auch die gegenwärtig noch regierenden Fürsten und Mitglieder regierender Fürstenhäuser nach dieser Regel. Der Rang ist der einzige entscheidende Faktor für die Anwendung dieser Bestimmungen, nicht der Grad an Autorität oder Macht, die von der Person ausgeübt wird.
0 Fundstellen
Bei regierenden Fürsten und Mitgliedern regierender Fürstenhäuser sind Territorium und Titel Bestandteil des Namens. Fügen Sie sie dem bevorzugten Namen in der im Deutschen gebräuchlichen Form, ggf. nach einer Zählung, hinzu. Trennen Sie Territorium und Titel durch Komma und Spatium.
0 Fundstellen
Wenn Sie den Namen in der Sprache des Landes der Person oder in einer anderen Sprache als abweichenden Namen erfassen, erfassen Sie nach Möglichkeit auch das Territorium und Titel in der jeweiligen Sprache.
0 Fundstellen
Ehepartner von Personen mit fürstlichem Rang
0 Fundstellen
Erfassen Sie für Ehepartner von Personen mit fürstlichem Rang nur den Titel als Teil des normierten Sucheinstiegs und nicht die Angabe <em>Gemahl/in von</em>.
0 Fundstellen
Erfassen Sie die Beziehung zum Ehepartner als eigenes Merkmal (siehe: <a class="ref" href="#Beziehungen-zu-anderen-Personen-oder-Identitaten">Beziehungen zu anderen Personen oder Identitäten</a>)
0 Fundstellen
Kinder und Enkel von Personen mit fürstlichem Rang
0 Fundstellen
Erfassen Sie für das Kind oder den Enkel einer Person mit dem höchsten fürstlichen Rang innerhalb eines Landes oder eines Volkes den Titel des Kindes oder Enkels in der im Deutschen gebräuchlichen Form.
0 Fundstellen
Erfassen Sie die Beziehung zum (Groß-)Elternteil nicht in verbaler Form als Teil des Titels, sondern als eigenes Merkmal (siehe: <a class="ref" href="#Beziehungen-zu-anderen-Personen-oder-Identitaten">Beziehungen zu anderen Personen oder Identitäten</a>).
0 Fundstellen
Weitere Details siehe auch <a class="ref" href="Q3501">Entitätstyp Fürsten und Adlige</a>.
0 Fundstellen