Beispiel Allgemeines: Beziehungen - Mehrere Beziehungskennzeichnungen beim selben Akteur 2.2 (Q8451): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Aussage erstellt: Beschreibung | Doku: STA-Eigenschaft (P7): Es liegt eine Ressource vor, bei der dieselbe Person den Text verfasst und in eine andere Sprache übersetzt hat. Es können sowohl "Verfasserin/Verfasser" als auch "Übersetzerin/Übersetzer" vergeben werden. Dabei muss "Verfasserin/Verfasser" als erstes erfasst werden, da es sich dabei um eine Beziehungskennzeichnung für geistige Schöpfer handelt, wohingegen "Übersetzerin/Übersetzer" eine Beziehungskennzeichnung für Mitwirkende ist.) |
(Aussage geändert: Element von | Doku: STA-Eigenschaft (P2): RDA-Beispiel | STA-Dokumentation (Q8470)) |
||
| Eigenschaft / Element von | Doku: STA-Eigenschaft | Eigenschaft / Element von | Doku: STA-Eigenschaft | ||
| - | + | ||
Version vom 9. August 2022, 10:26 Uhr
Mehrere Beziehungskennzeichnungen beim selben Akteur
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
Beispiel Allgemeines: Beziehungen - Mehrere Beziehungskennzeichnungen beim selben Akteur 2.2
|
Mehrere Beziehungskennzeichnungen beim selben Akteur
|
Aussagen
Es liegt eine Ressource vor, bei der dieselbe Person den Text verfasst und in eine andere Sprache übersetzt hat. Es können sowohl "Verfasserin/Verfasser" als auch "Übersetzerin/Übersetzer" vergeben werden. Dabei muss "Verfasserin/Verfasser" als erstes erfasst werden, da es sich dabei um eine Beziehungskennzeichnung für geistige Schöpfer handelt, wohingegen "Übersetzerin/Übersetzer" eine Beziehungskennzeichnung für Mitwirkende ist.
0 Fundstellen