STA-Regel: Abweichender Name einer Person (händisch erfasst) | RDA-Eigenschaft - Sonstiger abweichender Name (Q9741)

Aus STA Dokumentationsplattform
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
STA-Regel: Abweichender Name einer Person (händisch erfasst) | RDA-Eigenschaft - Sonstiger abweichender Name
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen

    Erfassen Sie sonstige abweichende Namen und abweichende Formen des Namens, die nicht unter <a class="ref" href="#Wirklicher-Name">Basisregeln Wirklicher Name</a>, <a class="ref" href="#Weltlicher-Name">Basisregeln Weltlicher Name</a>, <a class="ref" href="#Religioser-Name">Basisregeln Religiöser Name</a>, <a class="ref" href="#Fruherer-Name-einer-Person">Basisregeln Früherer Name einer Person</a>, <a class="ref" href="#Spaterer-Name-einer-Person">Basisregeln Späterer Name einer Person</a>, <a class="ref" href="#Alternative-Sprachformen-abweichende-Schrift-abweichende-Schreibweise-abweichende-Transliteration-des-Namens">Basisregeln Alternative Sprachformen, abweichende Schrift, abweichende Schreibweise, abweichende Transliteration des Namens</a> fallen, wenn das für die Identifizierung oder den Zugang als wichtig angesehen wird.<br>Es wird empfohlen, bei zusammengesetzten Namen (z. B. Doppelnamen) jeweils abweichende Namen zu erfassen, die mit dem zweiten bzw. weiteren Bestandteilen des Namens beginnen.
    0 Fundstellen
    <strong>Beispiele</strong>
    0 Fundstellen
    a) Familien-, Dynastie-Name usw. des Herrschers
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em><br>Bonaparte, Napoléon<br><em>Der Herrschername wird als bevorzugter Name erfasst:</em><br>Napoleon I., Fankreich, Kaiser
    0 Fundstellen
    b) Name als Heiliger
    0 Fundstellen
    <em>Der Name als Heiliger wird als abweichender Name erfasst:</em><br>Eduard, der Bekenner<br><em>Der Herrschername wird als bevorzugter Name erfasst:</em><br>Eduard, England, König
    0 Fundstellen
    <em>Der Name als Heiliger wird als abweichender Name erfasst:</em><br>Ludwig, der Heilige<br><em>Der Herrschername wird als bevorzugter Name erfasst:</em><br>Ludwig IX., Frankreich, König
    0 Fundstellen
    c) Familienname von Heiligen
    0 Fundstellen
    <em>Der Familienname des Heiligen wird als abweichender Name erfasst:</em><br>Yepes Álvarez, Juan de<br><em>Der Name als Heiliger wird als bevorzugter Name erfasst:</em><br>Juan, de la Cruz
    0 Fundstellen
    <em>Der Familienname der Heiligen wird als abweichender Name erfasst:</em><br>Soubirous, Bernadette<br><em>Der Name als Heilige wird als bevorzugter Name erfasst:</em><br>Bernadette
    0 Fundstellen
    d) Phrase, die verwendet wird, um eine Person zu benennen
    0 Fundstellen
    <em>Abweichende Namen:</em><br>Seaman's Friend <br>A Lady of Boston <br>Prudentia Americana <br> <em>Wirklicher Name als bevorzugter Name:</em> <br>Crocker, Hannah Mather
    0 Fundstellen
    e) Unterschied bei der Vollständigkeit des Namens
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br> Rowling, Joanne Kathleen <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Rowling, J. K.
    0 Fundstellen
    f) Vollständige Form des Namens, der aus Initialen besteht
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br> Worsley, Edward <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>E. W.
    0 Fundstellen
    g) Abweichender Teil eines zusammengesetzten Nachnamens
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br> Beecher Stowe, Harriet <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Stowe, Harriet Beecher
    0 Fundstellen
    h) Teil eines Nachnamens mit Präfix
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br> Reymond, Emil Du Bois- <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Du Bois-Reymond, Emil
    0 Fundstellen
    i) Teil eines Nachnamens mit verbundenem Präfix
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br> Roy, Felix R. Fitz <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>FitzRoy, Felix R.
    0 Fundstellen
    j) Präfix zum Nachnamen
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br> Von Hofmannsthal, Hugo<br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Hofmannsthal, Hugo von
    0 Fundstellen
    k) Nachname mit sonstigen Präfixen
    0 Fundstellen
    <em>Abweichende Namen:</em><br>Hamid, Amor Ben <br> BenHamida, Amor<br> <em>Bevorzugter Name:</em> <br>Ben Hamida, Amor
    0 Fundstellen
    <em>Abweichende Namen:</em><br>Donald, Heather Mac <br>MacDonald, Heather<br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Mac Donald, Heather
    0 Fundstellen
    l) Erster Vorname der Person ohne Nachname
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br> Maria Helena <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Helena, Maria
    0 Fundstellen
    m) Beiwort oder Beiname
    0 Fundstellen
    <em>Die Namensform mit Beinamen wird als abweichender Name erfasst:</em> <br>Friedrich, Barbarossa <br><em>Der Herrschername wird als bevorzugter Name erfasst:</em> <br>Friedrich I., Heiliges Römisches Reich, Kaiser
    0 Fundstellen
    <em>Die Namensform mit Beinamen wird als abweichender Name erfasst:</em> <br> Katharina, die Große <em> <br>Der Name als Herrscherin wird als bevorzugter Name erfasst:</em> <br>Katharina II., Russland, Zarin
    0 Fundstellen
    n) Letzter Teil des Namens
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br>Kyi, Aung San Suu <br><em>Bevorzugter Name:</em><br>Aung San Suu Kyi
    0 Fundstellen
    o) Invertierte Form von Initialien
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br>W., E. <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>E. W.
    0 Fundstellen
    p) Direkte Form einer Phrase oder einer Benennung
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br>Miss Read <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Read, Miss
    0 Fundstellen
    q) Invertierte Form einer Benennung
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br>George, Boy <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Boy George
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br>Richard, Little<br><em>Bevorzugter Name:</em><br>Little Richard
    0 Fundstellen
    r) Ehren- und Anredetitel
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br> Koul, Anand<br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Pandit Anand Koul
    0 Fundstellen
    s) Erstes Wort im Titel ist Teil einer Phrase
    0 Fundstellen
    <em>Abweichender Name:</em> <br>Honesty the best policy, Author of <br><em>Bevorzugter Name:</em> <br>Author of Honesty the best policy
    0 Fundstellen