STA-Regel: Bevorzugter Titel eines Werks | RDA-Eigenschaft - Religiöse Werke (Q9210)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
---|---|---|---|
Deutsch |
STA-Regel: Bevorzugter Titel eines Werks | RDA-Eigenschaft - Religiöse Werke
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Wahl des bevorzugten Titels
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Wählen Sie als bevorzugten Titel einer heiligen Schrift einen Titel aus einem Nachschlagewerk, das sich mit der religiösen Gruppe oder den Gruppen beschäftigt, zu der/denen die Schrift gehört. Das Nachschlagewerk sollte in einer Sprache sein, die die Agentur bevorzugt, welche die Daten erstellt. Wenn keine solche Quelle verfügbar ist, verwenden Sie allgemeine Nachschlagewerke.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Ein Pseudepigraph ist eine Schrift, die weder im katholischen Kanon noch in den protestantischen Apokryphen (siehe <a class="ref" href="#Apokryphen-und-deuterokanonische-Schriften">Apokryphen und deuterokanonische Schriften</a>) enthalten ist. Der bevorzugte Titel für ein Pseudepigraph wird latinisiert anhand der Nachschlagewerke bestimmt.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Glaubensbekenntnisse usw.
0 Fundstellen
Für ein Glaubensbekenntnis usw., das von einer konfessionsgebundenen Körperschaft oder von mehreren anerkannt ist, wählen Sie als bevorzugten Titel einen eingeführten Titel in einer Sprache, die von der Agentur bevorzugt wird,, welche die Daten erstellt. Wenn es keinen solchen Titel gibt, verwenden Sie einen Titel in der Originalsprache.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Apostolisches Glaubensbekenntnis
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Wählen Sie als bevorzugten Titel eines liturgischen Werks einen eingeführten Titel. Wählen Sie einen Titel in einer Sprache, die die Agentur bevorzugt, welche die Daten erstellt, wenn es einen Titel in dieser Sprache gibtund der bevorzugte Name der Körperschaft, die dem liturgischen Werk zugestimmt hat, in derselben Sprache ist.<br>Wenn das liturgische Werk nicht in Verbindung mit einer bestimmten Körperschaft steht bzw. der Name der Körperschaft nicht ermittelt werden kann, bestimmen Sie den Titel anhand der <a href="https://wiki.dnb.de/x/Y5RjBQ" rel="nofollow" target="_blank">Liste der fachlichen Nachschlagewerke für die GND </a> .<br>Verwenden Sie für weitere Anleitung zu Titeln von liturgischen Werken - anstelle der weiter unten angeführten Literatur - die <a href="https://wiki.dnb.de/x/Y5RjBQ" rel="nofollow" target="_blank">Liste der fachlichen Nachschlagewerke für die GND </a> .<br>Wenn kein eingeführter Titel vorhanden ist und Sie keinen Titel anhand der Nachschlagewerke ermitteln können, verwenden Sie den Titel der Manifestation. Ziehen Sie ggf. weitere Attribute zur Bildung des Werktitels heran (Datum, Ursprungsort, sonstige Eigenschaften). Die Gattungsbegriffe für liturgische Bücher, wie z. B. Menäum und Lektionar, gelten nicht als eingeführte Werktitel.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
<p>The book of common prayer, and administration of the sacraments and other rites and ceremonies of the church, according to the use of the Church of England<br><em>Bevorzugter Titel des Werks:<br></em>Book of common prayer</p>
0 Fundstellen
0 Fundstellen
<strong>Frühe katholische liturgische Werke</strong>
0 Fundstellen
Für ein katholisches liturgisches Werk, das vor dem Konzil von Trient (1545-1563) zusammengestellt wurde, bestimmen Sie den Titel immer anhand der <a href="https://wiki.dnb.de/x/Y5RjBQ" rel="nofollow" target="_blank">Liste der fachlichen Nachschlagewerke für die GND </a> .
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
<strong>Jüngere katholische liturgische Werke</strong>
0 Fundstellen
Nachtridentinische (jüngere) katholische liturgische Werke werden unter dem Titel erfasst, der in den Nachschlagewerken gemäß der <a href="https://wiki.dnb.de/x/Y5RjBQ" rel="nofollow" target="_blank">Liste der fachlichen Nachschlagewerke für die GND</a> zu finden ist.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Die kirchliche Begräbnisfeier. - Trier : VzF Deutsches Liturgisches Institut, 2018 <br> <em>Bevorzugter Titel des Werks:<br></em>Ordo exsequiarum
0 Fundstellen
<strong>Jüdische liturgische Werke</strong>
0 Fundstellen
Für ein jüdisches liturgisches Werk wählen Sie den Titel, der in der Encyclopaedia Judaica zu finden ist, als bevorzugten Titel.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Wenn es keinen eingeführten Titel in einer Sprache gibt, die die Agentur bevorzugt, welche die Daten erstellt oder der bevorzugte Name der Körperschaft nicht in einer Sprache ist, die die Agentur bevorzugt, dann wählen Sie einen kurzen Titel in der Sprache der Liturgie.<br>Für weitere Anleitung zu Titeln von liturgischen Werken der lateinischen und östlichen Riten der christlichen Kirche ziehen Sie die <a href="https://wiki.dnb.de/x/Y5RjBQ" rel="nofollow" target="_blank">Liste der fachlichen Nachschlagewerke für die GND</a> zu Rate.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>Kyrkohandbok för Svenska kyrkan<br><em>Bevorzugter Titel des Werks:<br></em>Handbok</p>
0 Fundstellen
<p>Pravila molebnae̜ sve̜tych serbskich prosvětitelej<br><em>Bevorzugter Titel des Werks: <br></em>Srbljak</p>
0 Fundstellen
Erfassen des bevorzugten Titel eines religiösen Werks
0 Fundstellen
Erfassen Sie den Titel, der als bevorzugter Titel eines religiösen Werks gewählt wird, unter Anwendung der Grundregeln (siehe <a class="ref" href="P595">Titel eines Werks</a>).<br>Für Teile von einzelnen heiligen Schriften erfassen Sie den bevorzugten Titel unter Anwendung dieser Bestimmungen:
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Erfassen Sie den bevorzugten Titel für Teile der Bibel unter Anwendung der folgenden Bestimmungen, sofern zutreffend.
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Für das Alte Testament erfassen Sie Altes Testament als Abteilung des bevorzugten Titels für die Bibel. Für das Neue Testament erfassen Sie Neues Testament als Abteilung des bevorzugten Titels für die Bibel.
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Für Schriften des katholischen oder protestantischen Kanons erfassen Sie den Titel gemäß der Festlegungen für den deutschen Sprachraum zum Erfassen der bevorzugten Titel von biblischen Schriften (siehe <a class="ref" href="Q8531">Ressourcentyp: Religiöse Werke</a>). Erfassen Sie den Titel als Abteilung des bevorzugten Titels für die Bibel.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Bibel. Offenbarung des Johannes
0 Fundstellen
Wenn das Buch eines aus einer nummerierten Folge mit derselben Bezeichnung ist, erfassen Sie seine Nummer hinter der Bezeichnung als Ordinalzahl. Verwenden Sie ein Komma, um die Bezeichnung und die Nummer voneinander zu trennen.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>Bibel. Korintherbrief, 1.</p>
0 Fundstellen
Für Pseudepigraphen außerhalb des katholischen Kanons oder der protestantischen Apokryphen siehe <a class="ref" href="#Pseudepigraphen">Pseudepigraphen</a>. <br>Für eine Auswahl aus einem einzelnen Buch siehe <a class="ref" href="#Auswahl-aus-einem-einzelnen-Buch">Auswahl aus einem einzelnen Buch</a>. <br>Für sonstige Auswahlen aus der Bibel siehe <a class="ref" href="P470#Sonstige-Auswahl-aus-der-Bibel">Sonstige Auswahl aus der Bibel</a>.
0 Fundstellen
Gruppen von Büchern
0 Fundstellen
Für eine Gruppe von Büchern erfassen Sie den Titel gemäß der Festlegungen für den deutschen Sprachraum zum Erfassen der bevorzugten Titel von biblischen Schriften (siehe <a class="ref" href="Q8531">Ressourcentyp: Religiöse Werke</a>). Erfassen Sie den Titel für die Gruppe als Abteilung des bevorzugten Titels für die Bibel.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
Für sonstige Gruppen von Büchern der Bibel, die nicht unter diese Bestimmung fallen, wenden Sie folgende Bestimmungen an, sofern zutreffend:<br>Für mehrere vollständige Auswahlen aus der Bibel siehe <a class="ref" href="#Mehrere-vollstandige-Auswahlen-aus-der-Bibel">Mehrere vollständige Auswahlen aus der Bibel</a> .<br>Für sonstige Auswahlen aus der Bibel siehe <a class="ref" href="#Sonstige-Auswahl-aus-der-Bibel">sonstige Auswahl aus der Bibel</a>.
0 Fundstellen
Apokryphen und deuterokanonische Schriften
0 Fundstellen
Für eine einzelne Schrift der protestanischen Apokryphen oder eine deuterokanische Schrift des katholischen Kanons siehe <a class="ref" href="#Bucher-der-Bibel">Bücher der Bibel</a>.<br>Für die Gruppe von Schriften, die als protestanische Apokryphen oder deuterokanonische Schriften des katholischen Kanons bekannt sind, <a class="ref" href="#Gruppen-von-Buchern">Gruppen von Büchern</a>.<br>Behandeln Sie eine Ausgabe der Bibel, in der diese Bücher nicht enthalten sind, nicht als unvollständig.<br>Für apokryphe Schriften, die weder Teil des katholischen Kanons noch der protestantischen Apokryphen sind, siehe <a class="ref" href="#Pseudepigraphen">Pseudepigraphen</a>.
0 Fundstellen
Auswahl aus einem einzelnen Buch
0 Fundstellen
Für eine Auswahl aus einem einzelnen Buch der Bibel wenden Sie die folgenden Bestimmungen an, sofern zutreffend:
0 Fundstellen
Auswahl, die durch einen Titel identifiziert wird
0 Fundstellen
Wenn eine Auswahl aus einem einzelnen Buch der Bibel im Allgemeinen in Nachschlagewerken in einer Sprache, die die Agentur, welche die Daten erzeugt, durch seinen eigenen Titel identifiziert wird (und nicht durch seine Kennzeichnung als Teil der Bibel), erfassen Sie diesen Titel direkt als bevorzugten Titel.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele </strong>
0 Fundstellen
Vaterunser <br>nicht Bibel. Vaterunser <br>nicht Bibel. Matthäusevangelium, 6,9-13
0 Fundstellen
<p>Dekalog<br>nicht Bibel. Zehn Gebote<br>nicht Bibel. Exodus. Zehn Gebote</p>
0 Fundstellen
Erfassen Sie den bevorzugten Titel für das Buch, gefolgt vom Kapitel und dem Vers (siehe <a class="ref" href="#Auswahl-die-durch-eine-numerische-Kennzeichnung-identifiziert-wird">Auswahl, die durch eine numerische Kennzeichnung identifiziert wird</a>) als einen abweichenden Titel (siehe <a class="ref" href="P443#Religiose-Werke">Abweichender Titel eines Werks: Spezifische Regeln für religiöse Werke</a>).
0 Fundstellen
Auswahl, die durch eine numerische Kennzeichnung identifiziert wird
0 Fundstellen
Wenn die beschriebene Ressource Teil eines Buchs ist und sie keine Auswahl ist, die mit ihrem eigenen Titel identifiziert wird, dann fügen Sie das Kapitel und den Vers in arabischen Ziffern hinzu. Verwenden Sie eine zusammenfassende Angabe der Zählung, sofern geeignet. Verwenden Sie Zeichensetzung in der Form, die die Agentur bevorzugt, welche die Daten erstellt, hinzu, um die Bezeichnung des Buchs, die Nummer des Kapitels und die Verszählung voneinander zu trennen.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele </strong>
0 Fundstellen
<p>Bibel. Korintherbrief, 1.,13,12</p>
0 Fundstellen
<p>Bibel. Genesis 11,26-20,18</p>
0 Fundstellen
Mehrere vollständige Auswahlen aus der Bibel
0 Fundstellen
Wenn die zu beschreibende Ressource aus mehreren Auswahlen (einschließlich ganzer Bücher) besteht und die Auswahlen präzise durch zwei bevorzugte Titel für Teile der Bibel abgegrenzt werden können, wie unter <a class="ref" href="#Bucher-der-Bibel">Bücher der Bibel</a>, <a class="ref" href="#Gruppen-von-Buchern">Gruppen von Büchern</a>, <a class="ref" href="#Apokryphen-und-deuterokanonische-Schriften">Apokryphen und deuterokanonische Schriften</a> und <a class="ref" href="#Auswahl-aus-einem-einzelnen-Buch">Auswahlen aus einem einzelnen Buch</a> angegeben, dann identifizieren Sie jede Auswahl separat.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
Die vier Evangelien und die Apostelgeschichte <br> <em>Bevorzugte Titel der Werke: <br></em>Bibel. Evangelien <em> und </em>Bibel. Apostelgeschichte
0 Fundstellen
Sonstige Auswahl aus der Bibel
0 Fundstellen
Wenden Sie diese Bestimmung an auf:<br>Auswahlen aus dem Alten und dem Neuen Testament<br>Auswahlen aus einem Testament<br>Auswahlen aus einem einzelnen Buch<br>Auszüge aus einer Auswahl aus einem einzelnen Buch<br>Auswahlen aus einer Gruppe von Büchern.
0 Fundstellen
Wenden Sie diese Bestimmung nicht auf eine einschließende Auswahl aus einem einzelnen Buch an, die durch eine numerische Kennzeichnung identifiziert wird. Wenden Sie stattdessen die Bestimmungen (siehe <a class="ref" href="#Auswahl-die-durch-eine-numerische-Kennzeichnung-identifiziert-wird">Auswahl, die durch eine numerische Kennzeichnung identifiziert wird</a>) an.
0 Fundstellen
Erfassen Sie den spezifischsten Titel, der für die Auswahl geeignet ist, gefolgt von dem Formaltitel Auswahl. Verwenden Sie den Formaltitel „Auswahl" nicht in Normdatensätzen für Werke.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
Apostelgeschichte, Briefe, Apokalypse / übersetzt von Friedrich Streicher. - Freiburg i. Br. : Herder, 1965 <br> <em>Bevorzugter Titel des Werks</em>: <br>Bibel. Neues Testament. Auswahl
0 Fundstellen
Erfassen Sie den spezifischen Titel für den Teil oder die Teile unter Anwendung dieser Bestimmungen, sofern zutreffend:
0 Fundstellen
<a class="ref" href="#Testamente">Testamente</a><br><a class="ref" href="#Bucher-der-Bibel">Bücher der Bibel</a><br><a class="ref" href="#Gruppen-von-Buchern">Gruppen von Büchern</a><br><a class="ref" href="#Auswahl-aus-einem-einzelnen-Buch">Auswahlen aus einem einzelnen Buch</a><br><a class="ref" href="#Mehrere-vollstandige-Auswahlen-aus-der-Bibel">Mehrere vollständige Auswahlen aus der Bibel</a>
0 Fundstellen
Wenn es keinen spezifischen Titel für den Teil gibt, erfassen Sie Bibel , gefolgt von dem Formaltitel Auswahl . Verwenden Sie den Formaltitel „Auswahl" nicht in Normdatensätzen für Werke.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel </strong>
0 Fundstellen
Am Anfang war der Mord : die spannendsten Kriminalgeschichten der Bibel / ausgewählt und eingeleitet von Bertram Salzmann <br> <em>Bevorzugter Titel des Werks:<br></em>Bibel. Auswahl
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Erfassen Sie den bevorzugten Titel für Teile des Talmud unter Anwendung folgender Bestimmungen, sofern zutreffend:
0 Fundstellen
Ordnungen und Traktate
0 Fundstellen
Erfassen Sie die Form des Titels, der für eine bestimmte Ordnung ( seder ) oder ein Traktat ( masekhet ) des Talmud in der Encyclopaedia Judaica gefunden wird.<br>Erfassen Sie einzelne Ordnungen oder Traktate nach Möglichkeit als Unterabteilung entweder des Babylonischen Talmud oder des Jerusalemer Talmud, nicht unter dem Titel Talmud.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>A translation of the treatise Chagigah from the Babylonian Talmud / with introduction, notes, glossary, and indices by A.W. Streane<br><em>Bevorzugter Titel des Werks:<br></em>Babylonischer Talmud. Ḥagigah</p>
0 Fundstellen
<p>Nazir - der Geweihte / übersetzt von Vladislav Zeev Slepoy<br><em>Bevorzugter Titel des Werks:<br></em>Jerusalemer Talmud. Nazir</p>
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Für separat veröffentlichte Ausgaben der kleinen Traktate erfassen Sie "Kleine Traktate" als Abteilung des bevorzugten Titels für den Talmud. Wenn die Ressource aus einem einzelnen Traktat besteht, erfassen Sie den Titel des Traktats als weitere Abteilung.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
Shevaʿ masekhtot ḳeṭanot / hutsʾu ʿa.y. Mikhaʾel Higer <br> <em>Bevorzugter Titel des Werks:<br></em>Babylonischer Talmud. Kleine Traktate
0 Fundstellen
Wenn die Ressource aus einem einzelnen Traktat besteht, erfassen Sie den Titel des Traktats als weitere Abteilung.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
<p>Der talmudische Tractat Ebel rabbathi, oder, S’machoth : nach Handschriften und Parallelstellen / bearbeitet, übersetzt und mit erläuternden Anmerkungen versehen von Moritz Klotz<br><em>Bevorzugter Titel des Werks:<br></em>Babylonischer Talmud. Kleine Traktate. Semaḥot</p>
0 Fundstellen
Auswahlen aus dem Talmud
0 Fundstellen
Wenn die zu beschreibende Ressource aus Auswahlen besteht, verwenden Sie den bevorzugten Titel für den Talmud, gefolgt von dem Formaltitel " Auswahl" . Verwenden Sie den Formaltitel "Auswahl" nicht in Normdatensätzen für Werke.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
The Babylonian Talmud in selection / edited and translated from the original Hebrew and Aramaic by Leo Auerbach <br> <em>Bevorzugter Titel des religiösen Werks</em>: <br>Babylonischer Talmud. Auswahl
0 Fundstellen
Der Jerusalemer Talmud : sieben ausgewälte Kapitel / übersetzt, kommentiert und eingeleitet von Hans-Jürgen Becker <br> <em>Bevorzugter Titel des religiösen Werks</em>: <br>Jerusalemer Talmud. Auswahl
0 Fundstellen
Teile der Mishnah und Tosefta
0 Fundstellen
Erfassen Sie die Form des Titels, die in der Encyclopaedia Judaica gefunden wird, für eine bestimmte Ordnung oder ein bestimmtes Traktat von Mishnah oder Tosefta. Erfassen Sie sie als Abteilung des bevorzugten Titels für Mishnah oder Tosefta, sofern zutreffend.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel </strong>
0 Fundstellen
Pirke Aboth = Sayings of the Fathers / edited, with translations and commentaries, by Isaac Unterman <br> <em>Bevorzugter Titel des religiösen Werks:<br></em>Mishnah. Avot
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Erfassen Sie den bevorzugten Titel für Midraschim unter Anwendung folgender Bestimmungen, sofern zutreffend:
0 Fundstellen
Anonyme Midraschim
0 Fundstellen
Für einen anonymen Midrasch erfassen Sie die Form des Titels, die in der Encyclopaedia Judaica gefunden wird, als bevorzugten Titel.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele </strong>
0 Fundstellen
Zusammenstellungen von Midraschim
0 Fundstellen
Erfassen Sie "Midrash ha-gadol", "Midrash rabbah" oder "Sifrei" als bevorzugte Titel für diese Midraschim.<br>Für sonstige Zusammenstellungen von Midraschim wenden Sie die Bestimmungen bei Bevorzugter Titel eines Werks an.
0 Fundstellen
Separat veröffentlichte Bestandteile
0 Fundstellen
Für einen separat veröffentlichten Bestandteil der Midrash ha-gadol , Midrash rabbah oder Sifrei , erfassen Sie die Bezeichnung des Buchs der Bibel, von dem er handelt. Erfassen Sie die Bezeichnung des Buchs der Bibel (siehe Bücher der Bibel ) als Abteilung des bevorzugten Titels für die Midraschim.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>Midrash ha-gadol. Numeri<br></p>
0 Fundstellen
Teile buddhistischer Schriften
0 Fundstellen
Erfassen Sie den bevorzugten Titel für Teile buddhistischer Schriften unter Anwendung folgender Bestimmungen, sofern zutreffend:
0 Fundstellen
Teile des Pali-Kanons
0 Fundstellen
Erfassen Sie den Titel einer Abteilung der Bestandteile des Pali-Kanons ("Abhidhammapiṭaka", "Suttapiṭaka", "Vinayapiṭaka" ) als Abteilung des bevorzugten Titels für die Tipiṭaka.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel </strong>
0 Fundstellen
<p>Tipiṭaka. Abhidhammapiṭaka</p>
0 Fundstellen
Für einen separat veröffentlichten Teil von einer dieser Abteilungen der Bestandteile erfassen Sie den Titel des Teils. Erfassen Sie ihn als Abteilung des bevorzugten Titels für die zutreffende Piṭaka oder die zutreffende Abteilung.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>Tipiṭaka. Abhidhammapiṭaka. Dhātukathā</p>
0 Fundstellen
<p>Tipiṭaka. Suttapiṭaka. Khuddakanikāya. Jātaka</p>
0 Fundstellen
<p>Tipiṭaka. Vinayapiṭaka. Khandhaka. Cūlavagga</p>
0 Fundstellen
Teile des Sanskrit-Kanons
0 Fundstellen
Erfassen Sie den Titel einer Abteilung der Bestandteile des Sanskrit-Kanons ("Abhidhammapiṭaka", "Sūtrapiṭaka", "Vinayapiṭaka") als Abteilung des bevorzugten Titels für die Tripiṭaka.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
<p>Tripiṭaka. Abhidhammapiṭaka</p>
0 Fundstellen
Für einen separat veröffentlichten Teil von einer dieser Abteilungen der Bestandteile erfassen Sie den Titel des Teils. Erfassen Sie ihn als Abteilung des bevorzugten Titels für die zutreffende Piṭaka oder die zutreffende Abteilung.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Tripiṭaka. Vinayapiṭaka. Pratimokṣasūtra
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Für eine der vier Standardzusammenstellungen der Veden ("Atharvaveda" , " R̥gveda" , " Sāmaveda" , " Yajurveda" ) erfassen Sie den Titel der Zusammenstellung. Erfassen Sie ihn als Abteilung des bevorzugten Titels für die Veden.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Teile der Aranyakas, Brāhmaṇas und der Upanishaden
0 Fundstellen
Für einen Teil der Aranyakas, Brāhmaṇas oder Upanishaden erfassen Sie den Titel des Teils. Erfassen Sie ihn als Abteilung des bevorzugten Titels für die zutreffende größere Zusammenstellung.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>Āraṇyakas. Aitareya-Āraṇyaka</p>
0 Fundstellen
<p>Brāhmaṇas. Gopatha-Brāhmaṇa</p>
0 Fundstellen
<p>Upanishaden. Chāndogya-Upaniṣad</p>
0 Fundstellen
Teile der jainistischen Agamas
0 Fundstellen
Für eine der sechs Zusammenstellungen aller Einzeltexte des jainistischen Kanons ("Aṅga", "Upāṅga", "Prakīrṇaka", "Cheda", "Mūla" und "Cūlikā") erfassen Sie den Titel der Zusammenstellung. Erfassen Sie ihn als Abteilung des bevorzugten Titels für die jainistischen Agama.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
<p>Āgama (Jainismus). Aṅgas</p>
0 Fundstellen
Für einen separat betitelten Teil einer dieser Zusammenstellungen der Einzeltexte erfassen Sie den Titel des Teils als Abteilung des bevorzugten Titels für die Zusammenstellung aller Einzeltexte.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
<p>Āgama (Jainismus). Aṅgas. Āyāraṃga-Sutta</p>
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Für einen Hauptbestandteil oder eine Gruppe von Teilen des Avesta erfassen Sie den Titel, unter dem er/sie identifiziert wird/werden. Erfassen Sie den Titel des Teils oder der Teile als Abteilung des bevorzugten Titels für das Avesta. Erfassen Sie den Titel in einer Sprache, die die Agentur bevorzugt, welche die Daten erstellt.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Für einen einzeln betitelten Teil von einem der Hauptbestandteile erfassen Sie den Titel des Teils als Abteilung des bevorzugten Titels für den Hauptbestandteil.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Erfassen Sie den bevorzugten Titel für Teile des Korans unter Anwendung folgender Bestimmungen, sofern zutreffend:
0 Fundstellen
Suren, Abschnitte (Ǧuzʾ) usw.
0 Fundstellen
Für ein Kapitel (Sure), einen der 30 Abschnitte (Ǧuzʾ) oder für eine benannte Gruppe von Auswahlen aus dem Koran erfassen Sie den Titel der Sure usw. Erfassen Sie ihn als Abteilung des bevorzugten Titels für den Koran. Setzen Sie vor den Titel eines Kapitels "Sure". Setzen Sie vor den Titel eines Abschnitts "Ǧuzʾ".
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Erfassen Sie eine Form des Titels unter Verwendung von Sure oder Ǧuzʾ, gefolgt von der zutreffenden römischen Ziffer oder den Ziffern als abweichendem Titel (siehe <a class="ref" href="P443#Religiose-Werke">Abweichender Titel eines Werks: Spezifische Regeln für religiöse Werke)</a>. <br>Erfassen Sie den Titel einer etablierten Gruppe von Auswahlen als abweichenden Titel (siehe <a class="ref" href="P443#Religiose-Werke">Abweichender Titel eines Werks: Spezifische Regeln für religiöse Werke)</a>).
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Für einen Vers einer Sure fügen Sie die Ziffer des Verses hinter dem Titel der Sure hinzu. Verwenden Sie ein Komma, um den Titel und die Zahl voneinander zu trennen.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
Erfassen Sie als abweichende Titel (siehe <a class="ref" href="P443#Religiose-Werke">Abweichender Titel eines Werks: Spezifische Regeln für religiöse Werke)</a>) den Titel des Verses und den Titel des Verses als Abteilung des bevorzugten Titels für den Koran.
0 Fundstellen
Teile von sonstigen heiligen Schriften
0 Fundstellen
Für einen Teil einer heiligen Schrift, die nicht unter die Bestimmungen für die oberen Abschnitte <a class="ref" href="#Teile-der-Bibel">Teile der Bibel</a> bis <a class="ref" href="#Teile-des-Koran">Teile des Koran</a> fallen , erfassen Sie den Titel des Teils. Erfassen Sie ihn als Abteilung des bevorzugten Titels für die Schrift als Ganzes.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>The book of Mormon. Jacob</p>
0 Fundstellen
<p>Dasweṉ Pādshāh kā Granth. Caubīsa avatāra</p>
0 Fundstellen
<p>The pearl of great price. The book of Abraham</p>
0 Fundstellen
The Urantia Book. The Central and Superuniverses
0 Fundstellen
Für einen einzeln betitelten Teil von einem der Hauptbestandteile erfassen Sie den Titel des Teils als Abteilung des bevorzugten Titels für den Hauptbestandteil.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen
<p>Dasweṉ Pādshāh kā Granth. Caubīsa avatāra. Kr̥shṇāvatāra</p>
0 Fundstellen
Wenn eine Auswahl im Allgemeinen durch ihren eigenen Titel identifiziert wird (und nicht durch ihre Kennzeichnung als Teil der größeren heiligen Schrift) erfassen Sie direkt diesen Titel.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel </strong>
0 Fundstellen
Allegory of Zenos <br> <em>nicht </em>Book of Mormon. Jacob, V
0 Fundstellen
Teile von liturgischen Werken
0 Fundstellen
Erfassen Sie den bevorzugten Titel für einen Teil oder mehrere Teile eines liturgischen Werks unter Anwendung dieser Bestimmungen, sofern zutreffend:
0 Fundstellen
Allgemeine Richtlinien
0 Fundstellen
Wenn die zu beschreibende Ressource einen bestimmten liturgischen Brauch, eine Gruppe von Bräuchen oder eine Gruppe anderer Texte enthält, die aus einem größeren liturgischen Werk entnommen sind, erfassen Sie einen etablierten Titel für den Brauch usw. als bevorzugten Titel. Erfassen Sie den Titel in einer Sprache, die die Agentur bevorzugt, welche die Daten erstellt. Wenn es keine solchen Titel gibt, erfassen Sie einen Kurztitel in der Sprache der Liturgie.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
Erfassen Sie den Titel als Abteilung des bevorzugten Titels eines größeren Werks als abweichenden Titel (siehe <a class="ref" href="P443#Religiose-Werke">Abweichender Titel eines Werks: Spezifische Regeln für religiöse Werke)</a> ).
0 Fundstellen
Offizien und Messen
0 Fundstellen
Erfassen Sie " Offizium" oder " Messe" , sofern zutreffend, gefolgt von einer kurzen Angabe des Tages oder der Gelegenheit als bevorzugten Titel für ein Offizium oder für ein Proprium einer Heiligen Messe für einen bestimmten Tag. Ist der Tag der Tag einer/eines Heiligen, fügen Sie nur den Namen der/des Heiligen in der vorliegenden Reihenfolge und in der Sprache des bevorzugten Namens für die/den Heiligen hinzu. Verwenden Sie ein Komma, um den Titel und den Namen des/der Heiligen voneinander zu trennen.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele </strong>
0 Fundstellen
Offizium, Assumption of the Blessed Virgin Mary
0 Fundstellen
Gezählte Choralgesänge
0 Fundstellen
Erfassen Sie "Messe", gefolgt von der Nummer (Zählung) im Graduale als bevorzugten Titel für einen gezählten Choralgesang des Ordinariums einer Messe.
0 Fundstellen
<strong>Beispiel</strong>
0 Fundstellen