Beispiel: Paralleltitel 2 - Mehrere Paralleltitel | Beispielsammlung (Q16722)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
Beispiel: Paralleltitel 2 - Mehrere Paralleltitel | Beispielsammlung
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
RDA-FE-A-BSP-17
0 Fundstellen
<img src="https://edit.sta.dnb.de/w/images/a/a2/RDA-FE-A-BSP-17.png" alt="Paralleltitel 2" style="width:60%; height:auto; border:1px solid #000; display:block; margin: 0 auto;"></img>
0 Fundstellen
<a href="https://wiki.dnb.de/download/attachments/292258165/RDA-FE-A-BSP-17.pdf">PDF</a>, <a href="https://wiki.dnb.de/download/attachments/292258165/RDA-FE-A-BSP-17.pptx">PowerPoint</a>
0 Fundstellen
<table class="wrapped" style="width: 100%;" border="1px" frame="void" rules="rows"><tbody><tr><td style="width: 40%;"><strong><a href="RDA-E-M005">Haupttitel</a></strong></td><td><p>Die Windrose</p></td></tr><tr><td><strong><a href="RDA-E-M010">Paralleltitel</a></strong></td><td><p>La rosa dals vents</p></td></tr><tr><td><a href="RDA-E-M010">Paralleltitel</a></td><td><p>La rosa dei venti</p></td></tr><tr><td><a href="RDA-E-M010">Paralleltitel</a></td><td><p>La rose des vents</p></td></tr><tr><td><strong><a href="RDA-E-M015">Titelzusatz</a></strong></td><td><p>eine literarische Übersetzungs-Stafette durch die viersprachige Schweiz</p></td></tr><tr><td><a href="RDA-E-M015">Titelzusatz</a></td><td><p>Deutsch - Rätoromanisch - Italienisch - Französisch - Deutsch</p></td></tr><tr><td><p><a href="RDA-E-M050">Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf einen Haupttitel bezieht</a></p></td><td><p>mit Beiträgen von Thomas Hürlimann [und 7 weiteren]</p></td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M050">Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf einen Haupttitel bezieht</a></strong></p></td><td><p>Herausgeber: Robert Wunderli</p></td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M185">Erscheinungsort</a></strong></p></td><td>Zürich</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M195">Verlagsname</a></strong></p></td><td>Wolfbach Verlag</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M205">Erscheinungsdatum</a></strong></p></td><td>[1998]</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M320">Erscheinungsweise</a></strong></p></td><td>einzelne Einheit</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M330">Identifikator für eine Manifestation</a></strong></p></td><td><p>ISBN 3-95-20831-6-X</p></td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M360">Medientyp</a></strong></p></td><td>ohne Hilfsmittel zu benutzen</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M365">Datenträgertyp</a></strong></p></td><td>Band</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-M370">Umfang einer Manifestation</a></strong></p></td><td>237 Seiten</td></tr><tr><td><p><strong><a class="external-link" href="RDA-E-M625" rel="nofollow">In einer Manifestation verkörpertes Werk</a></strong></p></td><td>Die Windrose</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-E005">Inhaltstyp</a></strong></p></td><td>Text</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-E010">Sprache einer Expression</a></strong></p></td><td>ger</td></tr><tr><td><p><a href="RDA-E-E010">Sprache einer Expression</a></p></td><td>fre</td></tr><tr><td><p><a href="RDA-E-E010">Sprache einer Expression</a></p></td><td>ita</td></tr><tr><td><p><a href="RDA-E-E010">Sprache einer Expression</a></p></td><td>roh</td></tr><tr><td><p><a class="external-link" href="RDA-E-E010#AnmerkungDetail-2" rel="nofollow">Sprache einer Expression: Anmerkung/Detail</a></p></td><td>Text in deutscher, französischer, italienischer und rätoromanischer Sprache</td></tr><tr><td><p><strong><a href="RDA-E-E165">Mitwirkende/Mitwirkender</a></strong></p></td><td>Wunderli, Robert</td></tr><tr><td><p><a href="RDA-E-E165#Liste-der-Beziehungskennzeichnungen">Beziehungskennzeichnung</a></p></td><td>Herausgeber</td></tr><tr><td><p><a href="RDA-E-W135#Geistige-Schopfer-von-Teilen-einer-Ressource">Geistige Schöpferin/Geistiger Schöpfer (eines Teils einer Ressource)</a></p></td><td>Hürlimann, Thomas, 1950- <em>(GND-Nummer: 11919967X)</em></td></tr><tr><td><p><a href="RDA-E-E165#Liste-der-Beziehungskennzeichnungen">Beziehungskennzeichnung</a></p></td><td>Verfasser</td></tr><tr><td><p><strong><a class="external-link" href="RDA-E-W010" rel="nofollow">Bevorzugter Titel eines Werks</a></strong></p></td><td>Die Windrose</td></tr></tbody></table><ul><li><em>Gemäß <a href="RDA-E-M050#Mehrere-Verantwortlichkeitsangaben">RDA-E-M050</a> ist die wichtigste Verantwortlichkeitsangabe Standardelement. "Dies sollte diejenige Verantwortlichkeitsangabe sein, die den/die geistigen Schöpfer nennt; ersatzweise (z. B. bei einem Aufsatzband) den/die Herausgeber." - dabei bleibt bei Aufführung aller Verantwortlichkeitsangaben, die Reihenfolge aus der bevorzugten Informationsquelle erhalten.</em></li><li><em>Hinsichtlich der Erfassung der Beziehungen ist nach <a class="external-link" href="RDA-E-E165#Erfassen-von-Mitwirkenden" rel="nofollow">RDA-E-E165</a> bei mehreren Mitwirkenden in gleicher Funktion jeweils nur der erste bzw. der hervorgehoben genannte verpflichtend. Weitere können erfasst werden.</em></li><li><em>Es liegen zwei Verantwortlichkeitsangaben vor, weil die Akteure in der bevorzugten Informationsquelle nicht grammatisch verbunden sind <a href="RDA-E-M045#Angabe-die-mehrere-Akteure-nennt">(RDA-E-045)</a></em></li><li><em>Eine mehrsprachige Verantwortlichkeitsangabe ist möglich, wenn die Rollenangabe in mehreren Sprachen vorliegt, die Namen der Akteure aber nur einmal in der Informationsquelle stehen. (<a href="RDA-E-M050#Verantwortlichkeitsangabe-die-sich-auf-einen-Haupttitel-bezieht-in-mehreren-Sprachen-oder-Schriften">RDA-E-M050</a>)</em></li><li><em>Paralleltitel (= Haupttitel in einer anderen Sprache und/oder Schrift, <a class="external-link" href="RDA-E-M010" rel="nofollow">RDA-E-M010</a>) und paralleler Titelzusatz (<a class="external-link" href="RDA-E-M020" rel="nofollow">RDA-E-M20</a>) können aus einer beliebigen Informationsquelle innerhalb der Ressource entnommen werden. Von den vorhandenen Paralleltiteln muss der erste und unter den anderen ggf. ein deutscher erfasst werden. Die Aufführung paralleler Titelzusätze und weiterer Paralleltitel ist fakultativ möglich (<a class="external-link" href="RDA-E-M010#Mehrere-Paralleltitel" rel="nofollow">RDA-E-M010</a>).</em></li><li><em>Liegen in einer Ressource mehrere Sprachen vor, so wird empfohlen, eine Anmerkung zur Sprache einer Expression zu erfassen (<a class="external-link" href="RDA-E-E010#AnmerkungDetail-2" rel="nofollow">RDA-E-E010</a>).</em></li><li><em>Das Erscheinungsdatum wird aus dem Copyright-Datum ermittelt. Das Copyright-Datum kann optional erfasst werden.</em></li></ul>
0 Fundstellen