STA-Regel: Bevorzugter Name eines Geografikums | RDA-Eigenschaft - Basisregel: Erfassen des bevorzugten Namens eines Geografikums (Q12877)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
STA-Regel: Bevorzugter Name eines Geografikums | RDA-Eigenschaft - Basisregel: Erfassen des bevorzugten Namens eines Geografikums
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Reprenez les noms géographiques avec des préfixes (prépositions, articles et fusion d’une préposition et d’un article ou d’un article et d’un adjectif), désignations d’introduction et tournures prépositionnelles au sein du nom dans la forme référencée.
0 Fundstellen
Ne supprimez pas les articles initiaux. Toutefois, lorsque les articles sont considérés comme des préfixes non fixes dans la convention d’une langue, précédez l’article d’un caractère de non-classement. Cela s’applique aux noms en arabe et hébreu.
0 Fundstellen
Les désignations d’introduction, telles que «Sankt», «Markt», «Siedlung», «duché», «comté», «Ciudad», etc., y compris leurs équivalents en langue étrangère, sont considérées comme des éléments du nom et font partie du nom privilégié si elles sont une partie intégrante du nom géographique dans l’ouvrage de référence faisant foi. (Si «duché», «comté», etc. représentent le terme générique d’une entité administrative, voir <a class="ref" href="RDA-E-G010#Erfassen-des-bevorzugten-Namens-einer-Gebietskorperschaft">Règles spécifiques pour les juridictions: enregistrement du nom privilégié d’entités administratives</a>).
0 Fundstellen
Reprenez les désignations d’introduction telles que «Saint», «St.» ou «Mount», «Mt.» dans la forme usuelle selon les ouvrages de référence; la forme écrite en toutes lettres n’est pas obligatoire (pour les églises voir <a class="ref" href="P648#Bauwerke">Règles spécifiques pour les édifices</a>).
0 Fundstellen
Les termes «Bad», «Seebad», «Kurort», etc. et les appellations équivalentes en langue étrangère au début du nom sont traités comme faisant partie du nom selon leur usage conformément à la hiérarchie des ouvrages de référence ou sont supprimés.
0 Fundstellen
Les éléments explicatifs font partie du nom. Reprenez-les dans la forme référencée sans ajouter de caractères de description ou de séparation.
0 Fundstellen
Übernehmen Sie geografische Namen mit Präfixen (Präpositionen, Artikel, und Verschmelzungen aus Präposition und Artikel oder Artikel und Adjektiv), einleitenden Bezeichnungen und präpositionalen Wendungen innerhalb des Namens in der nachgewiesenen Form.
0 Fundstellen
Lassen Sie einleitende Artikel nicht weg. Wenn Artikel in der Konvention einer Sprache aber als nicht feststehende Präfixe gelten, stellen Sie dem Artikel ein Nichtsortierzeichen voran. Das gilt für Namen in arabischer und hebräischer Sprache.
0 Fundstellen
Einleitende Bezeichnungen wie "Sankt", "Markt", "Siedlung", "Herzogtum", "Grafschaft", "Ciudad" u. Ä. einschließlich der fremdsprachigen Entsprechungen gelten als Namensbestandteil und sind Teil des bevorzugten Namens, wenn sie im maßgeblichen Nachschlagewerk fester Bestandteil des geografischen Namens sind. (Ist mit "Herzogtum", "Grafschaft" u. Ä. der Gattungsbegriff für eine Verwaltungseinheit gemeint, siehe <a class="ref" href="RDA-E-G010#Erfassen-des-bevorzugten-Namens-einer-Gebietskorperschaft">Spezifische Regeln für Gebietskörperschaften: Erfassen des bevorzugten Namens: Verwaltungseinheiten</a>.)
0 Fundstellen
Übernehmen Sie einleitende Bezeichnungen wie "Saint", "St." oder "Mount", "Mt." in der gebräuchlichen Form gemäß der Nachschlagewerke; normieren Sie nicht auf eine ausgeschriebene Form (für Kirchenbauten siehe <a class="ref" href="P648#Bauwerke">Spezifische Regeln für Bauwerke</a>).
0 Fundstellen
"Bad", "Seebad", "Kurort" und ähnliche und vergleichbare fremdsprachige Benennungen am Anfang des Namens werden gemäß ihrer Gebräuchlichkeit nach der Rangfolge der Nachschlagewerke als Bestandteil des Namens behandelt oder weggelassen.
0 Fundstellen
Erläuternde Bestandteile gehören zum Namen. Übernehmen Sie sie in der nachgewiesenen Form ohne Hinzufügung von Deskriptions- oder Trennzeichen.
0 Fundstellen