STA-Regel: Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung | RDA-Eigenschaft - Adelstitel (Q11280)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
STA-Regel: Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung | RDA-Eigenschaft - Adelstitel
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Généralités
0 Fundstellen
Pour les personnes nobles, le titre fait partie du nom privilégié s’il est utilisé par la personne elle-même. Pour déterminer le nom utilisé par la personne elle-même, la forme du nom qui apparaît le plus souvent dans les manifestations existantes a la priorité sur la forme du nom qui est répertoriée dans les ouvrages de référence. En cas de doute, enregistrez le titre de noblesse.
0 Fundstellen
Ajoutez au nom privilégié le titre dans la langue dans laquelle il a été attribué.
0 Fundstellen
Lorsqu’un titre de noblesse non seulement désigne le rang mais comporte également un nom propre, le nom privilégié commence par le nom propre, suivi du prénom et, le cas échéant, du nom de famille, également suivis du titre ou de la désignation de rang.
0 Fundstellen
Enregistrez la forme française du titre comme attribut distinct (cf. <a class="ref" href="Q8491?stage=live&lang=de#Adelstitel-1">Titre de noblesse</a>).
0 Fundstellen
Noblesse (Khunnāng) en Thaïlande
0 Fundstellen
Pour un nom qui contient un titre de noblesse, enregistrez ce titre dans la langue du pays (rātchathinanām) comme premier élément. Si la personne porte plusieurs titres, enregistrez le plus récent. Ajoutez entre parenthèses le prénom, si déterminable, au titre. De plus, ajoutez le rang en relation avec le titre dans la langue nationale (yot bandāsak).
0 Fundstellen
Enregistrez comme variantes de nom les formes qui utilisent les prénoms, noms de famille et tous les titres plus anciens de la personne.
0 Fundstellen
Pour le nom de l’épouse d’un homme qui porte un titre de noblesse, enregistrez le nom de l’épouse comme premier élément. Ajoutez le titre de l’époux et le rang attribué à l’épouse, le cas échéant.
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Der Titel ist bei Adeligen Teil des bevorzugten Namens, wenn er von der Person selbst gebraucht wird. Zur Bestimmung des selbst gebrauchten Namens hat die Namensform, die in vorliegenden Manifestationen überwiegend vorkommt, Vorrang vor der Namensform, die in Nachschlagewerken verzeichnet ist. In Zweifelsfällen wird der Adelstitel erfasst.
0 Fundstellen
Fügen Sie den Titel in der Sprache dem bevorzugten Namen hinzu, in der er verliehen wurde.
0 Fundstellen
Wenn ein Adelstitel nicht nur den Rang bezeichnet, sondern einen Eigennamen beinhaltet, beginnt der bevorzugte Name mit dem Eigennamen; Vorname und ggf. Familienname folgen; danach folgt der Titel bzw. die Rangbezeichnung.
0 Fundstellen
Erfassen Sie die deutschsprachige Form des Titels als eigenes Merkmal (s. <a class="ref" href="#Adelstitel-1">Adelstitel</a>).
0 Fundstellen
Adel (Khunnāng) in Thailand
0 Fundstellen
Erfassen Sie für einen Namen, der einen Adelstitel enthält, diesen Titel in der Landessprache (rātchathinanām) als erstes Element. Wenn die Person mehrere Titel hat, erfassen Sie den jüngsten. Fügen Sie den Vornamen, wenn er zu ermitteln ist, dem Titel in runden Klammern hinzu. Fügen Sie des Weiteren den landessprachlichen Rang (yot bandāsak), der mit dem Titel in Verbindung steht, hinzu.
0 Fundstellen
Erfassen Sie Formen, die den Vornamen, den Nachnamen und alle früheren Titel der Person verwenden, als abweichende Namen.
0 Fundstellen
Erfassen Sie für den Namen der Ehefrau eines Mannes, der einen Adelstitel trägt, den Namen der Ehefrau als erstes Element. Fügen Sie den Titel des Ehemannes und den der Frau verliehenen Rang - wenn sie einen hat - hinzu.
0 Fundstellen