Name einer Person - Indische Namen (händisch erfasst) | STA-Regel (Q3223)

Aus STA Dokumentationsplattform
Version vom 22. Juni 2023, 09:46 Uhr von Nadine Brede (Diskussion | Beiträge) (‎Aussage erstellt: Property:P7: Für den Namen eines buddhistischen Verfassers eines Pali-Texts erfassen Sie die Pali-Form des Namens als bevorzugten Namen., #quickstatements; #temporary_batch_1687427200735)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Name einer Person - Indische Namen (händisch erfasst) | STA-Regel
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen

    Für einen indischen Namen einer Person, die vor der Mitte des Neunzehnten Jahrhunderts gewirkt hat, erfassen Sie den ersten Teil des persönlichen Namens als erstes Element.
    0 Fundstellen
    Ignorieren Sie im Allgemeinen Ehrenbezeichnungen und religiöse Anreden, die dem Namen vorangehen (z. B. Shri (Sri), Swami, Acharya, Muni, Bhikkhu). Berücksichtigen Sie hingegen einen Titel (z. B. Shri (Sri), Swami, Sastri, Acharya, Bhatta, Saraswati, Muni, Gani) als integralen Bestandteil des Namens, wenn er üblicherweise in Nachschlagewerken mit dem Namen erscheint.
    0 Fundstellen
    Vernachlässigen Sie das Suffix -ji (oder -jee), das manchmal dem persönlichen Element des Namens angehängt ist.
    0 Fundstellen
    0 Fundstellen
    Kārttikeyasvāmin<p>Śaṅkarācārya<p>Śrīharṣa<p>Śrīdharasvāmin<p><strong>aber</strong><p>Rāmānuja<p><strong>Erscheint manchmal als:</strong> Rāmānujācārya
    0 Fundstellen
    Für den Namen eines antiken oder mittelalterlichen Sanskrit-Autors oder eines Verfassers (normalerweise Jain) eines Prakrit-Texts erfassen Sie die Sanskrit-Form des Namens als bevorzugten Namen.
    0 Fundstellen
    Āryabhaṭa<p>Aśvaghoṣa<p>Bhaṭṭojī Dīkṣita<p>Karṇapūra
    0 Fundstellen
    Für den Namen eines buddhistischen Verfassers eines Pali-Texts erfassen Sie die Pali-Form des Namens als bevorzugten Namen.
    0 Fundstellen