Name einer Person - Indische Namen (händisch erfasst) | STA-Regel (Q3223)
Version vom 22. Juni 2023, 09:46 Uhr von Nadine Brede (Diskussion | Beiträge) (Aussage erstellt: Property:P7: Kārttikeyasvāmin<p>Śaṅkarācārya<p>Śrīharṣa<p>Śrīdharasvāmin<p><strong>aber</strong><p>Rāmānuja<p><strong>Erscheint manchmal als:</strong> Rāmānujācārya, #quickstatements; #temporary_batch_1687427200735)
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
---|---|---|---|
Deutsch |
Name einer Person - Indische Namen (händisch erfasst) | STA-Regel
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Für einen indischen Namen einer Person, die vor der Mitte des Neunzehnten Jahrhunderts gewirkt hat, erfassen Sie den ersten Teil des persönlichen Namens als erstes Element.
0 Fundstellen
Ignorieren Sie im Allgemeinen Ehrenbezeichnungen und religiöse Anreden, die dem Namen vorangehen (z. B. Shri (Sri), Swami, Acharya, Muni, Bhikkhu). Berücksichtigen Sie hingegen einen Titel (z. B. Shri (Sri), Swami, Sastri, Acharya, Bhatta, Saraswati, Muni, Gani) als integralen Bestandteil des Namens, wenn er üblicherweise in Nachschlagewerken mit dem Namen erscheint.
0 Fundstellen
Vernachlässigen Sie das Suffix -ji (oder -jee), das manchmal dem persönlichen Element des Namens angehängt ist.
0 Fundstellen
Kārttikeyasvāmin<p>Śaṅkarācārya<p>Śrīharṣa<p>Śrīdharasvāmin<p><strong>aber</strong><p>Rāmānuja<p><strong>Erscheint manchmal als:</strong> Rāmānujācārya
0 Fundstellen