STA-Regel: Ausgabebezeichnung einer näher erläuterten Überarbeitung | RDA-Eigenschaft - Ausgabebezeichnungen einer näher erläuterten Überarbeitung in mehreren Sprachen oder Schriften (Q9152)

Aus STA Dokumentationsplattform
Version vom 9. März 2026, 10:09 Uhr von Professional.Wiki (Diskussion | Beiträge) (‎Datenobjekt geändert: Update durch Sta-Editor: Anfrage zur Aktualisierung von 8 Statements)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
STA-Regel: Ausgabebezeichnung einer näher erläuterten Überarbeitung | RDA-Eigenschaft - Ausgabebezeichnungen einer näher erläuterten Überarbeitung in mehreren Sprachen oder Schriften
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen

    Si une désignation d’une révision nommée d’une édition apparaît dans plusieurs langues ou écritures dans la source d’information, enregistrez la mention dans la langue ou l’écriture du titre propre. Si ce critère n’est pas applicable, enregistrez la mention qui apparaît en premier.
    0 Fundstellen
    0 Fundstellen
    3rd corr. impression <br /> <em>Titre propre en anglais. Désignation d’une révision nommée d’une édition également en français</em>
    0 Fundstellen
    Wenn eine Ausgabebezeichnung einer näher erläuterten Überarbeitung in der Informationsquelle in mehreren Sprachen oder Schriften erscheint, erfassen Sie die Angabe in der Sprache oder Schrift des Haupttitels. Wenn dieses Kriterium nicht anwendbar ist, erfassen Sie die Angabe, die zuerst erscheint.
    0 Fundstellen
    <strong>Beispiele</strong>
    0 Fundstellen
    3rd corr. impression <br> <em>Haupttitel auf Englisch. Ausgabebezeichnung einer näher erläuterten Überarbeitung auch auf Französisch</em>
    0 Fundstellen