STA-Regel: Sprache einer Expression | RDA-Eigenschaft - Anmerkung/Detail (Q9808)
Version vom 2. März 2026, 10:46 Uhr von Professional.Wiki (Diskussion | Beiträge) (Datenobjekt geändert: Update durch Sta-Editor: Anfrage zur Aktualisierung von 30 Statements)
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
STA-Regel: Sprache einer Expression | RDA-Eigenschaft - Anmerkung/Detail
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Enregistrez des détails concernant une ou des langues utilisées pour exprimer le contenu d’une expression si ces détails sont considérés comme importants pour l’identification ou la sélection.
0 Fundstellen
<p>La collection est principalement en vietnamien, un matériel en langue anglaise est indiqué au niveau du fichier</p>
0 Fundstellen
<p>Poèmes en dialecte génois (ligurien) avec version italienne</p>
0 Fundstellen
<p>Commentaire en anglais</p>
0 Fundstellen
<p>Contributions en allemand, français, anglais, espagnol et italien</p>
0 Fundstellen
<p>Texte français, traductions anglaises aux pages v-xxii</p>
0 Fundstellen
En cas de plusieurs langues dans une manifestation, il est recommandé d’enregistrer une mention explicative.
0 Fundstellen
Cette mention explicative permet notamment de déterminer s’il s’agit d’une seule et même expression contenant des parties dans différentes langues (p. ex. un recueil d’articles avec des contributions dans différentes langues) ou de plusieurs expressions de la même œuvre dans différentes langues (p. ex. l’édition bilingue d’un roman).
0 Fundstellen
<p>Contributions en partie en allemand et en partie en anglais<br /><em>Note pour un recueil d’articles contenant des contributions aussi bien en langue allemande qu’en langue anglaise</em></p>
0 Fundstellen
<p>Texte en allemand, anglais et français<br /><em>Note pour une édition trilingue (l’intégralité du texte existe dans les trois langues)</em></p>
0 Fundstellen
<p>Versions linguistiques: allemand, français<br /><em>Note pour un film sur DVD qui, en plus de la bande son originale, contient également une version synchronisée</em></p>
0 Fundstellen
<p>Livret contenant un texte de requiem en allemand et en anglais<br /><em>Note pour un CD de musique avec livret</em></p>
0 Fundstellen
Erfassen Sie eine Anmerkung zu einer Sprache oder zu Sprachen, die verwendet wird/werden, um den Inhalt einer Expression auszudrücken, wenn das für die Identifizierung oder die Abgrenzung als wichtig angesehen wird.
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>Sammlung ist überwiegend auf Vietnamesisch, englischsprachiges Material ist auf Dateiebene angegeben</p>
0 Fundstellen
<p>Gedichte im Dialekt von Genua (Ligurien) mit italienischer Version</p>
0 Fundstellen
<p>Beiträge auf Deutsch, Französisch, Englisch, Spanisch und Italienisch</p>
0 Fundstellen
<p>Französischer Text, englische Übersetzungen auf den Seiten v-xxii</p>
0 Fundstellen
Liegen in einer Manifestation mehrere Sprachen vor, so wird empfohlen, eine erläuternde Angabe zu erfassen.
0 Fundstellen
Dies ist auch für die Unterscheidung wichtig, ob es sich um eine einzige Expression mit Anteilen in verschiedenen Sprachen (z. B. einen Aufsatzband mit Beiträgen in verschiedenen Sprachen) handelt oder um mehrere Expressionen desselben Werks in unterschiedlichen Sprachen (z. B. die zweisprachige Ausgabe eines Romans).
0 Fundstellen
<strong>Beispiele</strong>
0 Fundstellen
<p>Beiträge teilweise deutsch, teilweise englisch<br><em>Anmerkung für einen Aufsatzband, der sowohl deutsche als auch englischsprachige Beiträge enthält</em></p>
0 Fundstellen
<p>Text deutsch, englisch und französisch<br><em>Anmerkung für eine dreisprachige Ausgabe (der gesamte Text liegt in allen drei Sprachen vor)</em></p>
0 Fundstellen
<p>Sprachfassungen: Deutsch, Französisch<br><em>Anmerkung für einen Film auf DVD, der neben dem Originalton auch eine Synchronfassung enthält</em></p>
0 Fundstellen
<p>Beiheft enthält deutschen und englischen Requiemtext<br><em>Anmerkung für eine Musik-CD mit Booklet</em></p>
0 Fundstellen