STA-Regel: Abweichender Name eines Geografikums | RDA-Eigenschaft - Abweichender Name eines Geografikums | RDA-Eigenschaft (Q9693)

Aus STA Dokumentationsplattform
Version vom 2. März 2026, 07:55 Uhr von Professional.Wiki (Diskussion | Beiträge) (‎Datenobjekt geändert: Update durch Sta-Editor: Anfrage zur Aktualisierung von 2 Statements)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
STA-Regel: Abweichender Name eines Geografikums | RDA-Eigenschaft - Abweichender Name eines Geografikums | RDA-Eigenschaft
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen

    Enregistrez comme variante de nom les noms qui diffèrent fortement du nom choisi comme nom privilégié. Il s’agit par exemple des formes de nom extraites d’autres ouvrages de référence ou variantes de translittération.
    0 Fundstellen
    Enregistrez les formes de nom écrites en toutes lettres comme variantes de nom si la forme abrégée a été enregistrée comme nom privilégié, et vice versa.
    0 Fundstellen
    Pour les noms qui comportent des articles, enregistrez les formes sans article comme variante de nom si la forme avec article a été enregistrée comme nom privilégié, et vice versa. Si la forme avec un caractère de non-classement avant l’article a été enregistrée comme nom privilégié, enregistrez comme variante de nom la forme avec article et nom en une suite ininterrompue de lettres ainsi que la forme avec espace.
    0 Fundstellen
    Dans le cas des noms avec des désignations d’introduction telles que «Saint» ou «Mount» et leurs équivalents en langue étrangère sous forme abrégée ou écrite en toutes lettres, enregistrez comme variante de nom la forme non choisie comme nom privilégié.
    0 Fundstellen
    Dans le cas des noms avec des désignations d’introduction telles que «Bad» ou «Kurort», etc., enregistrez comme variante de nom la forme non choisie comme nom privilégié.
    0 Fundstellen
    Enregistrez comme variantes de nom toutes les formes de nom avec des préfixes ou des éléments explicatifs qui n’ont pas été choisies comme nom privilégié.
    0 Fundstellen
    Enregistrez les autres variantes de nom et les autres variantes de forme de nom si elles sont considérées comme importantes pour l’identification ou l’accès.
    0 Fundstellen
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie Namen, die sich deutlich von dem als bevorzugten Namen gewählten Namen unterscheiden, als abweichenden Namen. Dies sind beispielsweise Namensformen aus weiteren Nachschlagewerken oder abweichende Transliterationen.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie ausgeschriebene Formen des Namens als abweichende Namen, wenn die abgekürzte Form als bevorzugter Name erfasst wurde, und umgekehrt.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie bei Namen mit Artikeln die Formen ohne Artikel als abweichende Namen, wenn die Form mit Artikel als bevorzugter Name erfasst wurde, und umgekehrt. Wenn die Form mit Nichtsortierzeichen vor dem Artikel als bevorzugter Name erfasst wurde, erfassen Sie die Form mit Artikel und Namen in ununterbrochener Buchstabenfolge sowie die Form mit Spatium als abweichende Namen.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie bei Namen mit einleitenden Bezeichnungen wie "Sankt" oder "Mount" und fremdsprachige Entsprechungen in abgekürzter bzw. ausgeschriebener Form die nicht als bevorzugter Name gewählte Form als abweichenden Namen.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie bei Namen mit einleitenden Bezeichnungen wie "Bad", "Kurort" etc. jeweils die nicht als bevorzugter Name gewählte Form als abweichenden Namen.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie alle Formen von Namen mit Präfixen oder erläuternden Bestandteilen, die nicht als bevorzugter Namen gewählt wurden, als abweichende Namen.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie sonstige abweichende Namen und abweichende Formen des Namens, wenn das für die Identifizierung oder den Zugang als wichtig angesehen wird.
    0 Fundstellen