Abweichender Name einer Familie | RDA-Eigenschaft (P415)
Version vom 13. September 2023, 09:38 Uhr von Toepler (Diskussion | Beiträge) (Aussage geändert: Property:P643: RDA-E-F015)
RDA-Element für einen Name einer Familie, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird
Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
---|---|---|---|
Deutsch |
Abweichender Name einer Familie | RDA-Eigenschaft
|
RDA-Element für einen Name einer Familie, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird
|
Datentyp
Zeichenkette
Aussagen
Ein Name einer Familie, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird.
0 Fundstellen
A nomen that is a name of family that is not selected for preference in a specific application or context.
0 Fundstellen
RDA-E-F015
0 Fundstellen
unstrukturierte Beschreibung
0 Fundstellen
<a href="https://access.rdatoolkit.org/en-US_ala-1f7a83d9-f53c-37bb-9800-7b453a52dbcd" rel="nofollow" target="_blank">variant name of family</a>
0 Fundstellen
RDA 10.2.3 (Original Toolkit)
0 Fundstellen
Ein Name oder eine Namensform, unter dem/der eine Familie bekannt ist, der/die sich von einem Namen oder einer Namensform unterscheidet, der/die als bevorzugter Name gewählt wurde.
0 Fundstellen
Zu einem abweichenden Namen einer Familie gehört ein Name oder eine Namensform, der/die von einer Familie benutzt wird/werden oder wie er/sie in Nachschlagewerken gefunden wird/werden, ein Name der sich aus einer abweichenden Transliteration ergibt usw.
0 Fundstellen
<strong>Übergeordnetes Element </strong>
0 Fundstellen
<a class="ref" href="P421">Name einer Familie</a>
0 Fundstellen
Nehmen Sie einen abweichenden Namen einer Familie aus Manifestationen, die mit der Familie in Verbindung stehen, und/oder aus Nachschlagewerken.
0 Fundstellen
Allgemeine Richtlinien zum Erfassen eines abweichenden Namens einer Familie
0 Fundstellen
Erfassen Sie einen abweichenden Namen einer Familie, der für die Identifizierung oder den Zugang als wichtig angesehen wird, unter Anwendung der allgemeinen Richtlinien unter <a class="ref" href="P421" rel="nofollow">Name einer Familie</a>.
0 Fundstellen
<p>Wenden Sie die spezifischen Bestimmungen der nachfolgenden Abschnitte an. Wenden Sie auch die Bestimmungen zum Erfassen eines abweichenden Namens unter <a class="ref" href="P417#Verschiedene-Formen-desselben-Namens" rel="nofollow">Bevorzugter Name einer Familie: Basisregeln Wahl des bevorzugten Namens: Verschiedene Formen desselben Namens</a>, <a class="ref" href="P417#Verschiedene-Namen-fur-dieselbe-Familie" rel="nofollow">Bevorzugter Name einer Familie: Basisregeln Wahl des bevorzugten Namens: Verschiedene Namen für dieselbe Familie</a> und <a class="ref" href="P417#Nachnamen" rel="nofollow">Bevorzugter Name einer Familie: Basisregeln Erfassen des bevorzugten Namens: Nachnamen</a> an.</p><p>Erfassen Sie eine Form, die als erstes Element einen abweichenden Teil des Namens verwendet, als abweichenden Namen einer Familie, wenn der Name nachvollziehbar unter diesem Teil gesucht werden könnte.</p>
0 Fundstellen
Alternative Sprachformen, abweichende Schrift, abweichende Schreibweise, abweichende Transliteration des Namens
0 Fundstellen
Wenn der Name, der als bevorzugter Name einer Familie erfasst wurde, eine oder mehrere alternative Sprachformen hat, erfassen Sie diese als abweichende Namen.
0 Fundstellen
a) Abweichende Sprachform
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>Accorsi<br><i>Lateinische Form wird als bevorzugter Name erfasst:</i><br>Accursius
0 Fundstellen
<i>Abweichende Namen:</i>Leĭë<br>Lejė<br>Loĭe<br>Lullʸ<br><i>Französische Form wird als bevorzugter Name erfasst:</i><br>Lœillet
0 Fundstellen
b) Abweichende Schrift
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>李<br><i>Chinesisch transliterierte Form wird als bevorzugter Name erfasst:</i><br>Li
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>Σημίτης<br><i>Griechische transliterierte Form wir als bevorzugter Name erfasst:</i><br>Sēmitēs
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>Романов<br><i>Russische transliterierte Form wir als bevorzugter Name erfasst:</i><br>Romanov
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>ويندسور<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Windsor
0 Fundstellen
c) Abweichende Schreibweise
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>DiCostanzo<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Di Costanzo
0 Fundstellen
<i>Abweichende Namen:</i><br>Caragher<br>Caraher<br>Carraher<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Carragher
0 Fundstellen
d) Abweichende Transliteration
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>Āgāśe<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Agashe
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>Simitis<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Sēmitēs
0 Fundstellen
<i>Abweichende Namen:</i><br>Romanof<br>Romanoff<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Romanov
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Wenn eine Familie einen Erbtitel hat, der in Verbindung mit ihrem Namen steht, erfassen Sie diesen Titel als einen abweichenden Namen einer Familie. Erfassen Sie den Eigennamen im Titel als erstes Element, gefolgt von einem Komma und dem Terminus für den Rang im Plural. Als weitere Verweisung erfassen Sie den Erbtitel in Pluralform und den Familiennamen in ununterbrochener Reihenfolge.
0 Fundstellen
Chandos, Dukes of<br>Dukes of Chandos
0 Fundstellen
Oxford, Earls of<br>Earls of Oxford
0 Fundstellen
Hohenbreg, Grafen von<br>Grafen von Hohenberg
0 Fundstellen
Sonstiger abweichender Name
0 Fundstellen
Erfassen Sie sonstige abweichende Namen und abweichende Formen des Namens, wenn das für die Identifizierung oder den Zugang als wichtig angesehen wird.
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>Broglie<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>De Broglie
0 Fundstellen
<i>Abweichende Namen:</i><br>Musafirids<br>Salariden<br>Langarids<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Sallariden
0 Fundstellen
<i>Abweichende Namen:</i><br>Yādavas<br>Jādavas<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Yādava
0 Fundstellen
<i>Abweichender Name:</i><br>Wittelsbach<br><i>Bevorzugter Name:</i><br>Wittelsbacher
0 Fundstellen