Name einer Person - Indonesische Namen (händisch erfasst) | STA-Regel (Q3256): Unterschied zwischen den Versionen

Aus STA Dokumentationsplattform
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(‎Aussage entfernt: Beschreibung | Doku: STA-Eigenschaft (P7): Namen chinesischen Ursprungs, #quickstatements; #temporary_batch_1687434819567)
(‎Aussage entfernt: Beschreibung | Doku: STA-Eigenschaft (P7): Bevorzugter Name, #quickstatements; #temporary_batch_1687434819567)
Eigenschaft / Beschreibung | Doku: STA-Eigenschaft
-
Bevorzugter Name
 
Eigenschaft / Beschreibung | Doku: STA-Eigenschaft: Bevorzugter Name / Rang
-
Normaler Rang
 
Eigenschaft / Beschreibung | Doku: STA-Eigenschaft: Bevorzugter Name / Qualifikator
- 

Version vom 22. Juni 2023, 11:53 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Name einer Person - Indonesische Namen (händisch erfasst) | STA-Regel
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen

    Für einen Namen chinesischen Ursprungs in der normalen chinesischen Reihenfolge (Nachname zuerst) erfassen Sie den ersten Teil des Namens als erstes Element.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie eine Form, die den letzten Teil des Namens als erstes Element verwendet, als abweichenden Namen.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie Titel und Ehrenwörter in der Sprache, in der er verliehen wurde.
    0 Fundstellen
    Unterscheiden Sie Wörter, die als Titel verwendet werden von denselben Wörtern, die eine Person als Elemente ihres Namens angenommen hat. In Zweifelsfällen behandeln Sie die Wörter als Titel.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie eine Form, die den Titel als erstes Element verwendet, gefolgt vom Namen in der vorliegenden Reihenfolge (selbst wenn der Titel nicht als Titel der Person erfasst wird) als abweichenden Namen.
    0 Fundstellen