Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung (P436): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Mackv (Diskussion | Beiträge) (Beschreibung für [fr] hinzugefügt: Élément RDA pour un mot ou une expression faisant référence à l'appartenance à une principauté, à la noblesse, à un rang ou à une fonction ecclésiastique, ou une salutation pour une personne ayant une vocation religieuse.) |
Mackv (Diskussion | Beiträge) (Beschreibung für [en] hinzugefügt: RDA element for A word or phrase indicative of royalty, nobility, ecclesiastical rank or office, or a term of address for a person of religious vocation.) |
||
Beschreibung / en | Beschreibung / en | ||
+ | RDA element for A word or phrase indicative of royalty, nobility, ecclesiastical rank or office, or a term of address for a person of religious vocation. |
Version vom 13. April 2022, 07:28 Uhr
RDA-Element für Ein Wort oder eine Phrase, das/die auf die Zugehörigkeit zu einem Fürstentum, zum Adel, auf einen kirchlichen Rang oder ein kirchliches Amt hinweist, oder eine Anrede für eine Person mit religiöser Berufung.
Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
---|---|---|---|
Deutsch |
Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung
|
RDA-Element für Ein Wort oder eine Phrase, das/die auf die Zugehörigkeit zu einem Fürstentum, zum Adel, auf einen kirchlichen Rang oder ein kirchliches Amt hinweist, oder eine Anrede für eine Person mit religiöser Berufung.
|
Datentyp
Zeichenkette