STA-Regel: Abweichender Name einer Körperschaft | RDA-Eigenschaft - Botschaften und Konsulate (Q11259)

Aus STA Dokumentationsplattform
Version vom 2. März 2026, 10:26 Uhr von Professional.Wiki (Diskussion | Beiträge) (‎Datenobjekt geändert: Update durch Sta-Editor: Anfrage zur Aktualisierung von 2 Statements)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
STA-Regel: Abweichender Name einer Körperschaft | RDA-Eigenschaft - Botschaften und Konsulate
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen

    Le nom privilégié étant normalisé de manière à omettre le nom du pays représenté, il est recommandé de créer un point d’accès supplémentaire avec la forme sans omission.
    0 Fundstellen
    Il est recommandé d’enregistrer la forme indépendante comme point d’accès supplémentaire.
    0 Fundstellen
    Si besoin, enregistrez un point d’accès supplémentaire dans la langue du pays dans lequel l’ambassade ou le consulat est accrédité(e).
    0 Fundstellen
    Da der bevorzugte Name normiert wird in der Weise, dass der Name des repräsentierten Landes weggelassen wird, wird empfohlen mit der Form ohne Weglassungen einen zusätzlichen Sucheinstieg zu bilden.
    0 Fundstellen
    Eine Erfassung der selbständigen Form als zusätzlicher Sucheinstieg wird empfohlen.
    0 Fundstellen
    Erfassen Sie bei Bedarf einen zusätzlichen Sucheinstieg in der Sprache des Landes, in dem die Botschaft oder das Konsulat akkreditiert ist.
    0 Fundstellen