Beispiel Allgemeines: Zusammengesetze Beschreibung - In der Manifestation verkörpertes Werk und die verkörperte Expression 2 (Q8880)
Version vom 22. November 2022, 06:35 Uhr von Toepler (Diskussion | Beiträge) (Aussage entfernt: Property:P7: <table class="wrapped confluenceTable" resolved=""><tbody><tr><td class="confluenceTd"><strong>Haupttitel</strong></td><td colspan="1" class="confluenceTd"><span style="color: #000000;">Stolz und Vorurteil</span></td></tr><tr><td class="confluenceTd"><strong>Titelzusatz</strong></td><td colspan="1" class="confluenceTd"><span style="color: #000000;">Roman</span></td></tr><tr><td class="confluenceTd"><strong> Verantwortlichkeitsangabe, die sich auf…)
Keine Beschreibung vorhanden
Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
---|---|---|---|
Deutsch |
Beispiel Allgemeines: Zusammengesetze Beschreibung - In der Manifestation verkörpertes Werk und die verkörperte Expression 2
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Das Werk "Pride and prejudice" von Jane Austen liegt in einer deutschsprachigen Übersetzung vor, die Ausgabe ist zudem illustriert. Der Haupttitel der Manifestation lautet "Stolz und Vorurteil", er weicht vom bevorzugten Titel des Werks (dem englischsprachigen Originaltitel) ab. Deshalb muss zusätzlich zum Haupttitel der Manifestation der bevorzugte Titel des Werks angegeben werden. Die Übersetzung ist eine andere Expression als die originalsprachliche Ausgabe. Als Merkmale der Expression werden in diesem Fall neben Inhaltstyp und Sprache der Expression auch Illustrierender Inhalt, die Übersetzerin und (fakultativ) der Illustrator angegeben.
0 Fundstellen
Durch die Erfassung der GND-Nummer des Werk-Normdatensatzes und der Verknüpfung dazu wird zugleich der Bevorzugte Titel eines Werks angegeben.
0 Fundstellen