Körperschaft – Abweichender Name (P96): Unterschied zwischen den Versionen

Aus STA Dokumentationsplattform
Zur Navigation springen Zur Suche springen
imported>Admin
(‎Aussage erstellt: Unterfelder | Doku: GND-Eigenschaft (P15): Sprachencode | GND-Unterfeld (P36), #quickstatements; #temporary_batch_1589537146288)
imported>Admin
(‎Qualifikator hinzugefügt: Wiederholung | Doku: STA-Eigenschaft (P12): nein, #quickstatements; #temporary_batch_1589537146288)
Eigenschaft / Unterfelder | Doku: GND-Eigenschaft: Sprachencode | GND-Unterfeld / Qualifikator
 +

Version vom 15. Mai 2020, 10:05 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
  • PICA+ 029@
  • PICA3 410
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Körperschaft – Abweichender Name
Keine Beschreibung vorhanden
  • PICA+ 029@
  • PICA3 410

Datentyp

Zeichenkette

Aussagen

Das Feld enthält die vom bevorzugten Namen abweichenden Namensformen einer Körperschaft. Das Feld kann auch abweichende Namen zu Organen von Gebietskörperschaften in der Satzart Geografikum (Entitätencode gik = Gebietskörperschaft) enthalten.
0 Fundstellen
PICA+ 030A
0 Fundstellen
Das Unterfeld dient der Zuordnung von Original und Transliteration bei bei Mehrfachbelegung des Feldes. Die Reihenfolge der Schrift- und Sprach-Unterfelder ist: Feldzuordnung - Schriftcode - Sprachcode.
Beim Einspielen über die Online-Normdatenschnittstelle wird die Feldzuordnung mit dem Wert 01 automatisch erzeugt. Bei der Verwendung des PICA-Scripts zur automatischen Transliteration wird die Feldzuordnung manuel erfasst.
0 Fundstellen
""Der Schriftcode ist bei Namen in nicht-lateinischer Schrift obligatorisch zu erfassen. Liegt keine Originalschrift vor, ist das Unterfeld nicht zu belegen. Die Schrift wird codiert nach ISO 15924 erfasst."
0 Fundstellen