Zwischenüberschrift dritter Ordnung (Q1347): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Mackv (Diskussion | Beiträge) (Beschreibung für [en] hinzugefügt: The statement is to be output as a third-order subheading in continuous texts.) |
Mackv (Diskussion | Beiträge) (Beschreibung für [fr] hinzugefügt: L'énoncé doit être édité dans les textes courants sous forme d'intertitre de troisième ordre.) |
||
| Beschreibung / fr | Beschreibung / fr | ||
| + | L'énoncé doit être édité dans les textes courants sous forme d'intertitre de troisième ordre. | ||
Version vom 1. März 2022, 15:05 Uhr
die Aussage soll in Fließtexten als Zwischenüberschrift dritter Ordnung ausgegeben werden.
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
Zwischenüberschrift dritter Ordnung
|
die Aussage soll in Fließtexten als Zwischenüberschrift dritter Ordnung ausgegeben werden.
|