Sachbegriff – Bevorzugte Benennung in einem anderen Datenbestand (P103): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Mackv (Diskussion | Beiträge) (Bezeichnung für [fr] hinzugefügt: Terme générique - Désignation préférentielle dans une autre base de données) |
Mackv (Diskussion | Beiträge) (Beschreibung für [fr] hinzugefügt: Champ de données GND "Terme générique - Désignation préférentielle dans une autre base de données" pour la désignation d'un terme générique sous la forme sous laquelle il a été utilisé dans une autre base de données.) |
||
Beschreibung / fr | Beschreibung / fr | ||
+ | Champ de données GND "Terme générique - Désignation préférentielle dans une autre base de données" pour la désignation d'un terme générique sous la forme sous laquelle il a été utilisé dans une autre base de données. |
Version vom 14. Januar 2022, 10:49 Uhr
GND-Datenfeld für die Benennung eines Sachbegriffs in der Form, in der er in einem anderen Datenbestand verwendet wurde
- PICA+ 041P
- PICA3 750
Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
---|---|---|---|
Deutsch |
Sachbegriff – Bevorzugte Benennung in einem anderen Datenbestand
|
GND-Datenfeld für die Benennung eines Sachbegriffs in der Form, in der er in einem anderen Datenbestand verwendet wurde
|
|
Datentyp
Zeichenkette
Aussagen
Das Feld enthält bevorzugte Benennungen aus anderen Datenbeständen zu einem Sachbegriff. Es wird für die Verlinkungen zu den Sachbegriffen von der englischsprachigen Normdatei LCSH, der französischsprachigen Normdatei RAMEAU, der italienischen Normdaten aus dem Nuovo Soggetario und den spanischen Normdaten aus Autoridades de la BNE benutzt.
0 Fundstellen
Das Feld soll nur in diesem Rahmen befüllt werden. Die GND verzeichnet als Normdatei für den deutschsprachigen Raum Sachbegriffe nur in der im Deutschen gebräuchlichen Form; anders als bei Individualnamen gibt es keine originalsprachigen Formen für Sachbegriffe.
0 Fundstellen
Das Unterfeld ist für Sachbegriffe nicht zulässig, abweichende Benennungen von Sachbegriffen in nicht lateinischer Schrift werden nicht erfasst, vgl. auch EH-A-09.
0 Fundstellen
Das Unterfeld ist für Sachbegriffe nicht zulässig, abweichende Benennungen von Sachbegriffen in nicht lateinischer Schrift werden nicht erfasst, vgl. auch EH-A-09.
0 Fundstellen
Das Unterfeld ist für Sachbegriffe nicht zulässig, abweichende Benennungen von Sachbegriffen in nicht lateinischer Schrift werden nicht erfasst, vgl. auch EH-A-09.
0 Fundstellen
Steht am Anfang ein zu überlesender Bestandteil, wird das erste Ordnungswort mit „@“gekennzeichnet; darüber hinaus gibt es in der bevorzugten Benennung eines Sachbegriffs keine weiteren nicht-sortierenden Bestandteile.
0 Fundstellen
Das Unterfeld ist wiederholbar, aber mehrere direkt aufeinanderfolgende Zusätze werden nicht in jeweils eigene $g erfasst, sondern in ein Unterfeld $g mit den Deskriptionszeichen „-“ (Bindestrich ohne Spatium davor oder dahinter) bei Zeitspannen bzw. „,_“ (KommaSpatium)bei allen anderen Zusätzen aufgereiht,vgl. AWB-01-Deskriptionszeichen.
0 Fundstellen
Im Unterfeld werden allgemeine Unterteilungen zur Zerlegungskontrolle erfasst.
Hinweis zu temporären Belegung des Unterfeldes bei der Migration: Das Unterfeld wurde bei der Migration der SWD in die GND maschinell vergeben und unterteilt Elemente, ohne sie näher zu spezifizieren. Die Aufarbeitung dieser Datensätze erfolgt im Ereignisfall durch Anwender der Sacherschließung (Level - 1 - Redaktionen).
0 Fundstellen
Die URI muss mit „ http:// “, „ https://“ oder „ftp://“ beginnen.
0 Fundstellen
Im Unterfeld werden der ISIL (International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations) der Referenzdatei bzw. ein Institutionencode wie der MARC Organization Code erfasst. Dieser ist obligatorisch zu erfassen, wenn das Unterfeld Identifikationsnummer belegt ist.
0 Fundstellen
In diesem Unterfeld wird die Quelle für die Benennung in einem anderen Datenbestand in codierter Form erfasst. Die Codes können der Liste „Subject Heading and Term Source Codes“ der LoC entnommen werden.
Eine Fundstelle
Subject Heading and Term Source Codes
IISIL (International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations) der Bibliothek bzw. des Bibliothekssystems, die das Feld verwendet. Der ISIL der in Deutschland ansässigen Institutionen kann dem „ISIL-und Sigelverzeichnis online“der ZDB entnommen werden.
Hat die Institution keinen ISIL, kann alternativ der MARC Organization Code erfasst werden. Die Nutzung des Feldes ist optional.
0 Fundstellen
Der Grund für die abweichende Benennung (z.B. Abkürzung) kann im Unterfeld Bemerkungen spezifiziert werden.
Angaben zum Regelwerk werden mit der einleitenden Formel R: erfasst.
0 Fundstellen
ja
0 Fundstellen
Das Feld ist für die Satzart Sachschlagwort fakultativ. Das Feld ist für andere Satztarten nicht zugelassen.
0 Fundstellen