STA-Regel: Bevorzugter Name einer Körperschaft | RDA-Eigenschaft - militärische Körperschaften (Q12229): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Datenobjekt geändert: Update durch Sta-Editor: Anfrage zur Aktualisierung von 26 Statements) |
(Datenobjekt geändert: Update durch Sta-Editor: Anfrage zur Aktualisierung von 2 Statements) |
||
| Eigenschaft / Element von | Doku: STA-Eigenschaft | |||
| + | |||
| Eigenschaft / Element von | Doku: STA-Eigenschaft: Regeltext | STA-Dokumentation / Rang | |||
| + | Normaler Rang | ||
| Eigenschaft / Schema | Doku: STA-Eigenschaft | |||
| + | |||
| Eigenschaft / Schema | Doku: STA-Eigenschaft: STA-Dokumentation | Schema / Rang | |||
| + | Normaler Rang | ||
Aktuelle Version vom 13. Februar 2026, 09:04 Uhr
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch |
STA-Regel: Bevorzugter Name einer Körperschaft | RDA-Eigenschaft - militärische Körperschaften
|
Keine Beschreibung vorhanden
|
Aussagen
Généralités
0 Fundstellen
Les termes autorisés pour les différentes forces armées françaises (armée de terre, armée de l’air, marine) ne peuvent pas être utilisés pour désigner les forces armées d’autres pays. La normalisation relative à un État donné n’est pas réalisable. Par conséquent, les forces armées doivent être enregistrées telles qu’elles se nomment.
0 Fundstellen
Une distinction est faite entre les forces armées au niveau national et les forces armées en dessous du niveau national.
0 Fundstellen
Forces armées au niveau national
0 Fundstellen
Enregistrez les forces armées sous la juridiction. Omettez le nom de la juridiction sous forme substantive, à moins que cette omission n’induise un changement indésirable.
0 Fundstellen
En règle générale, enregistrez une unité subordonnée directement sous les forces auxquelles elle appartient. Si le nom d’une unité subordonnée commence par le nom ou par une indication du nom des forces armées, enregistrez-la sous la juridiction.
0 Fundstellen
<em><strong>Cependant:</strong></em>
0 Fundstellen
Enregistrez le nom d’une unité subordonnée qui contient mais ne commence pas par le nom ou une indication du nom des forces armées en tant que département des forces armées. Omettez le nom des forces armées dans le nom de l’unité subordonnée, à moins que cette omission n’induise des confusions indésirables.
0 Fundstellen
Lorsque l’unité subordonnée est identifiée par un numéro, enregistrez la numérotation telle qu’elle apparaît dans le nom (en toutes lettres, en chiffres romains ou arabes). Si le numéro apparaît au début du nom de l’unité subordonnée, placez la numérotation derrière le nom, après une virgule et un espace. Transcrivez le nombre tel qu’il est présenté: sous forme de nombre ordinal, de nombre cardinal ou en toutes lettres. Reprenez également une forme romaine telle quelle. Enregistrez les nombres ordinaux suivis d’un point, hormis en français.
0 Fundstellen
Forces armées en dessous du niveau national:
0 Fundstellen
Enregistrez le nom des forces armées d’une juridiction en tant que département de cette juridiction.
0 Fundstellen
Enregistrez le nom d’une unité subordonnée des forces armées d’une juridiction comme département des forces armées.
0 Fundstellen
0 Fundstellen
Normierte Begriffe für Teilstreitkräfte Deutschlands (Heer, Luftwaffe, Marine) können nicht für die Teilstreitkräfte anderer Staaten verwendet werden. Die Normierung bezogen auf einen jeweiligen Staat ist nicht durchführbar. Folglich sind Gesamt- bzw. Teilstreitkräfte so zu erfassen, wie sie sich nennen.
0 Fundstellen
Streitkräfte werden in Streitkräfte auf nationalem Level und Streitkräfte unterhalb des nationalen Levels unterschieden.
0 Fundstellen
Streitkräfte auf nationalem Level
0 Fundstellen
Erfassen Sie Gesamt- oder Teilstreitkräfte unter der Gebietskörperschaft. Lassen Sie den Namen der Gebietskörperschaft in substantivischer Form weg, außer wenn das Weglassen zu einer unerwünschten Veränderung führt.
0 Fundstellen
Erfassen Sie eine untergeordnete Einheit in der Regel direkt unter der Teilstreitkraft, zu der sie gehört. Wenn der Name einer untergeordneten Einheit mit dem Namen oder mit einer Andeutung des Namens der Streitkraft beginnt, dann erfassen Sie diese unter der Gebietskörperschaft.
0 Fundstellen
aber:
0 Fundstellen
Erfassen Sie den Namen einer untergeordneten Einheit, die den Namen oder eine Andeutung des Namens der Streitkraft enthält, aber nicht damit beginnt, als Abteilung der Streitkraft. Lassen Sie dabei den Namen der Streitkraft aus dem Namen der untergeordneten Einheit weg, außer wenn das Weglassen zu unerwünschten Verzerrungen führt.
0 Fundstellen
Wenn die untergeordnete Einheit durch eine Nummer identifiziert wird, erfassen Sie die Nummerierung, wie sie im Namen steht (ausgeschrieben, römische oder arabische Ziffern). Wenn die Nummer am Anfang des Namens der untergeordneten Einheit steht, setzen Sie die Zählung nach einem "Komma Spatium" hinter den Namen. Ob die Zahl als Ordinalzahl, Kardinalzahl oder ausgeschrieben anzugeben ist, hängt von der vorliegenden Form ab. Übernehmen Sie auch eine römische Form unverändert. Erfassen Sie Ordinalzahlen mit abschließendem Punkt.
0 Fundstellen
Streitkräfte unterhalb des nationalen Levels
0 Fundstellen
Erfassen Sie den Namen einer Streitkraft einer Gebietskörperschaft als Abteilung dieser Gebietskörperschaft.
0 Fundstellen
Erfassen Sie den Namen einer untergeordneten Einheit einer Streitkraft einer Gebietskörperschaft als Abteilung der Streitkraft.
0 Fundstellen