Abweichender Name: Konferenz | GND-Datenfeld (P95): Unterschied zwischen den Versionen

Aus STA Dokumentationsplattform
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(‎Bezeichnung für [de] geändert: Abweichender Name: Konferenz | GND-Datenfeld, Modified using wikibase-api for Python)
(‎Aussage erstellt: STA-Notation | Doku: STA-Eigenschaft (P643): GND-DF-benennung-alternativ-konferenz, Modified using wikibase-api for Python)
Eigenschaft / STA-Notation | Doku: STA-Eigenschaft
 +
GND-DF-benennung-alternativ-konferenz
Eigenschaft / STA-Notation | Doku: STA-Eigenschaft: GND-DF-benennung-alternativ-konferenz / Rang
 +
Normaler Rang

Version vom 11. Dezember 2022, 15:31 Uhr

GND-Datenfeld für einen Namen einer Konferenz, der nicht als bevorzugter Name verwendet wurde
  • PICA+ 030@
  • PICA3 411
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Abweichender Name: Konferenz | GND-Datenfeld
GND-Datenfeld für einen Namen einer Konferenz, der nicht als bevorzugter Name verwendet wurde
  • PICA+ 030@
  • PICA3 411

Datentyp

Zeichenkette

Aussagen

Das Feld enthält die vom bevorzugten Namen abweichenden Namensformen einer Konferenz. Zu den abweichenden Namen gehören für die Recherche relevante Schreibweisen, Abkürzungen, nicht für den bevorzugten Namen gewählte Varianten oder originalschriftliche Namensformen des abweichenden Namens.
0 Fundstellen
GND-DF-benennung-alternativ-konferenz
0 Fundstellen
Das Unterfeld dient der Zuordnung von Original und Transliteration bei bei Mehrfachbelegung des Feldes. Die Reihenfolge der Schrift- und Sprach-Unterfelder ist: Feldzuordnung - Schriftcode - Sprachcode.
Beim Einspielen über die Online-Normdatenschnittstelle wird die Feldzuordnung mit dem Wert 01 automatisch erzeugt. Bei der Verwendung des PICA-Scripts zur automatischen Transliteration wird die Feldzuordnung manuel erfasst.
0 Fundstellen
Der Schriftcode ist bei Namen in nicht-lateinischer Schrift obligatorisch zu erfassen. Liegt keine Originalschrift vor, ist das Unterfeld nicht zu belegen. Die Schrift wird codiert nach ISO 15924 erfasst.
0 Fundstellen
Der Sprachencode ist obligatorisch zu erfassen, wenn ein Schriftcode mehrere Sprachen codiert, beispielsweise bei kyrillischer Schrift. Der Sprachencode darf auch bei lateinischer Schrift vergeben werden, beispielsweise bei anderssprachigen Namensformen, die aufgrund der Mehrsprachigkeit in der Schweiz erfasst werden. Die Sprache wird codiert nach ISO 639-2 B erfasst.
0 Fundstellen
IISIL (International Standard Identifier for Libraries and Related Organizations) der Bibliothek bzw. des Bibliothekssystems, die das Feld verwendet. Der ISIL der in Deutschland ansässigen Institutionen kann dem „ISIL-und Sigelverzeichnis online“der ZDB entnommen werden.
Hat die Institution keinen ISIL, kann alternativ der MARC Organization Code erfasst werden. Die Nutzung des Feldes ist optional.
0 Fundstellen
Der Grund für den abweichenden Namen kann im Unterfeld Bemerkungen spezifiziert werden, wenn es dafür derzeit keinen Code gibt (z.B. Geburtsname, falsche Namensform usw.).
Abweichende Namen in nicht-lateinischer Schrift werden im Unterfeld Bemerkungen *nicht* mit "Original" gekennzeichnet. Der originalsprachliche bzw. nicht-lateinischschriftliche Name der Person wird im Feld "Person – Bevorzugter Namein einem anderen Datenbestand oder originalschriftliche Form" erfasst.
Angaben zum Regelwerk werden mit der einleitenden Formel R: erfasst.
0 Fundstellen
Das Feld ist für die Satzart Konferenz fakultativ. Das Feld ist für andere Satztarten nicht zugelassen.
0 Fundstellen